commit/StationPlaylist: NVDA translation automation: l10n updates

  • From: commits-noreply@xxxxxxxxxxxxx
  • To: nvda-addons-commits@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sun, 24 Jan 2016 16:46:12 -0000

1 new commit in StationPlaylist:

https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/stationplaylist/commits/dbf45ff124e6/
Changeset:   dbf45ff124e6
Branch:      stable
User:        NVDA translation automation
Date:        2016-01-24 16:46:10+00:00
Summary:     l10n updates

Affected #:  1 file

diff --git a/addon/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po
index 7f0db5e..6a4128a 100755
--- a/addon/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Track Dial on"
 msgstr "إدارة المسار تشغيل"
 
 #. Translators: Announced when located on a column other than the leftmost 
column while using track dial.
-#, python-brace-format
 msgid ", located at column {columnHeader}"
 msgstr ", موجودة بالعمود {columnHeader}"
 
@@ -54,7 +53,6 @@ msgid "No artist"
 msgstr "لا يوجد مطرب"
 
 #. Translators: Presents artist information for a track in Track Tool.
-#, python-brace-format
 msgid "Artist: {artistName}"
 msgstr "المطرب: {artistName}"
 
@@ -67,32 +65,26 @@ msgid "Microphone active"
 msgstr "الميكروفون يعمل"
 
 #. Translators: Spoken when enabling track dial while status message is set to 
beeps.
-#, python-brace-format
 msgid "Column {columnNumber}"
 msgstr "العمود {columnNumber}"
 
 #. Translators: Announced when leftmost column has no text while track dial is 
active.
-#, python-brace-format
 msgid "{leftmostColumn} not found"
 msgstr "{leftmostColumn} غير موجود"
 
 #. Translators: Standard message for announcing column content.
-#, python-brace-format
 msgid "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
 msgstr "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
 
 #. Translators: Standard message for announcing column content.
-#, python-brace-format
 msgid "{header}: {content}"
 msgstr "{header}: {content}"
 
 #. Translators: Spoken when column content is blank.
-#, python-brace-format
 msgid "{header}: blank"
 msgstr "{header}: فراغ"
 
 #. Translators: Brailled to indicate empty column content.
-#, python-brace-format
 msgid "{header}: ()"
 msgstr "{header}: ()"
 
@@ -101,7 +93,6 @@ msgid "Status not found"
 msgstr "الحالة غير موجودة"
 
 #. Translators: Status information for a checked track in Studio 5.10.
-#, python-brace-format
 msgid "Status: {name}"
 msgstr "الحالة:{name}"
 
@@ -164,7 +155,6 @@ msgstr ""
 "F12: الانتقال إلى وضع فوري.\n"
 "Shift+F1: فتح دليل المستخدم على الإنترنت."
 
-#, python-brace-format
 msgid "Using SPL Studio version {SPLVersion}"
 msgstr "استخدام إصدار {SPLVersion} من SPL"
 
@@ -175,7 +165,6 @@ msgid "SPL settings"
 msgstr "إعدادات SPL"
 
 #. Translators: Presented when library scan is complete.
-#, python-brace-format
 msgid "Scan complete with {scanCount} items"
 msgstr "تم فحص {scanCount} عنصر"
 
@@ -194,12 +183,10 @@ msgid "Warning: Microphone active"
 msgstr "تحذير: الميكروفون يعمل"
 
 #. Translators: Presented when end of introduction is approaching (example 
output: 5 sec left in track introduction).
-#, python-brace-format
 msgid "Warning: {seconds} sec left in track introduction"
 msgstr "تحذير: باقي {seconds} ثواني على مقدمة المسار"
 
 #. Translators: Presented when end of track is approaching.
-#, python-brace-format
 msgid "Warning: {seconds} sec remaining"
 msgstr "تحذير: باقي {seconds} ثواني"
 
@@ -253,7 +240,6 @@ msgid "End of track alarm"
 msgstr "التنبيه بوقت نهاية المسار"
 
 #. Translators: A dialog message to set end of track alarm (curAlarmSec is the 
current end of track alarm in seconds).
-#, python-brace-format
 msgid "Enter &end of track alarm time in seconds (currently {curAlarmSec})"
 msgstr "ادخل وقت التنب&يه بنهاية المسار بالثواني (وهو حاليا {curAlarmSec})"
 
@@ -274,7 +260,6 @@ msgid "Song intro alarm"
 msgstr "التنبيه بمقدمة الأغنية"
 
 #. Translators: A dialog message to set song ramp alarm (curRampSec is the 
current intro monitoring alarm in seconds).
-#, python-brace-format
 msgid "Enter song &intro alarm time in seconds (currently {curRampSec})"
 msgstr "ادخل وقت التن&بيه بمقدمة الأغنية بالثواني (حاليا {curRampSec})"
 
@@ -288,7 +273,6 @@ msgid "sets song intro alarm (default is 5 seconds)."
 msgstr "ضبط وقت بداية الأغنية (الوقت الافتراضي 5 ثواني)"
 
 #. Translators: A dialog message to set microphone active alarm (curAlarmSec 
is the current mic monitoring alarm in seconds).
-#, python-brace-format
 msgid ""
 "Enter microphone alarm time in seconds (currently {curAlarmSec}, 0 disables "
 "the alarm)"
@@ -411,12 +395,10 @@ msgid "Scan start"
 msgstr "بدأ البحث"
 
 #. Translators: Presented when library scanning is finished.
-#, python-brace-format
 msgid "{itemCount} items in the library"
 msgstr "{itemCount} عنصر بالمكتبة"
 
 #. Translators: Presented after library scan is done.
-#, python-brace-format
 msgid "Scan complete with {itemCount} items"
 msgstr "تم فحص {itemCount} عنصر"
 
@@ -425,7 +407,6 @@ msgid "Scanning"
 msgstr "جاري البحث"
 
 #. Translators: Announces number of items in the Studio's track library 
(example: 1000 items scanned).
-#, python-brace-format
 msgid "{itemCount} items scanned"
 msgstr "{itemCount} عنصر تم فحصه"
 
@@ -438,22 +419,18 @@ msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder"
 msgstr "تم إعداد بيانات البث لتشفير DSP "
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL {URL}"
 msgstr "تم إعداد بيانات البث لتشفير DSP والرابط {URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for URL {URL}"
 msgstr "تم إعداد بيانات البث للرابط {URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL's {URL}"
 msgstr "تم إعداد بيانات البث لتشفير DSB وللرابط {URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for URL's {URL}"
 msgstr "تم إعداد بيانات البث للرابط {URL}"
 
@@ -562,7 +539,6 @@ msgid ""
 msgstr "لم يحدد مسار ليكون بداية للتحليل, تعذر إجراء تحليل الوقت."
 
 #. Translators: Presented when time analysis is done for a number of tracks 
(example output: Tracks: 3, totaling 5:00).
-#, python-brace-format
 msgid "Tracks: {numberOfSelectedTracks}, totaling {totalTime}"
 msgstr "المسارات: {numberOfSelectedTracks}, بإجمالي وقت {totalTime}"
 
@@ -589,7 +565,6 @@ msgid "No place marker found"
 msgstr "لا توجد علامة مرجعية"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} enabled"
 msgstr "تفعيل بث البيانات من الرابط {URLPosition} "
 
@@ -598,7 +573,6 @@ msgid "Metadata streaming on DSP encoder enabled"
 msgstr "تفعيل بث البيانات للتشفير DSB"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} disabled"
 msgstr "تعطيل بث البيانات من الرابط {URLPosition} "
 
@@ -802,20 +776,18 @@ msgid "&Announce name of the currently playing cart"
 msgstr "إعلا&ن اسم التنويه الجاري تشغيله"
 
 #. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce 
currently playing track name.
-#, fuzzy
 msgid "&Track name announcement:"
-msgstr "الإعلان عن &فحص المكتبة:"
+msgstr "الإعلان عن ا&سم المسار:"
 
 #. Translators: One of the track name announcement options.
 msgid "automatic"
-msgstr ""
+msgstr "آلي"
 
 #. Translators: One of the track name announcement options.
 msgid "while using other programs"
-msgstr ""
+msgstr "استخ&دام برامج أخرى"
 
 #. Translators: One of the track name announcement options.
-#, fuzzy
 msgid "off"
 msgstr "تعطيل"
 
@@ -918,17 +890,16 @@ msgid "Allow SPL C&ontroller command to invoke SPL 
Assistant layer"
 msgstr "السماح ل لم&دير أوامر SPL استدعاء نمط مساعد spl"
 
 #. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to control 
playlist remainder announcement command (SPL Assistant, D/R).
-#, fuzzy
 msgid "Playlist &remainder announcement:"
-msgstr "الإعلان عن &فحص المكتبة:"
+msgstr "رسالة تذكير قائمة التشغي&ل:"
 
 #. Translators: One of the playlist remainder announcement options.
 msgid "current hour only"
-msgstr ""
+msgstr "الساعة الحالية فقط"
 
 #. Translators: One of the playlist remainder announcement options.
 msgid "entire playlist"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة التشغيل بالكامل"
 
 #. Translators: Text of the dialog when another alarm dialog is open.
 msgid "Another alarm dialog is open."
@@ -1117,12 +1088,10 @@ msgid "No encoders are being monitored"
 msgstr "لا توجد تشفيرات جاري مراقبتها"
 
 #. Translators: Announces number of encoders being monitored in the background.
-#, python-brace-format
 msgid "Number of encoders monitored: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
 msgstr "عدد التشفيرات المراقبة: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
 
 #. Translators: Status message for encoder monitoring.
-#, python-brace-format
 msgid "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
 msgstr "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
 
@@ -1158,12 +1127,10 @@ msgstr ""
 
 #. Multiple encoders.
 #. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected 
encoder.
-#, python-brace-format
 msgid "Monitoring encoder {encoderNumber}"
 msgstr "جاري مراقبة التشفير رقم {encoderNumber} "
 
 #. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected 
encoder.
-#, python-brace-format
 msgid "Encoder {encoderNumber} will not be monitored"
 msgstr "التشفير رقم {encoderNumber} لم تتم مراقبته"
 
@@ -1177,7 +1144,6 @@ msgid ""
 msgstr "تشغيل أو تعطيل ما إذا كان NVDA سيراقب التشفير المحدد في الخلفية."
 
 #. Translators: The title of the stream labeler dialog (example: stream 
labeler for 1).
-#, python-brace-format
 msgid "Stream labeler for {streamEntry}"
 msgstr "تسمية الملف الجاري بثه {streamEntry}"

Repository URL: https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/stationplaylist/

--

This is a commit notification from bitbucket.org. You are receiving
this because you have the service enabled, addressing the recipient of
this email.

Other related posts: