commit/StationPlaylist: NVDA translation automation: l10n updates

  • From: commits-noreply@xxxxxxxxxxxxx
  • To: nvda-addons-commits@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 16 Sep 2016 09:00:28 -0000

1 new commit in StationPlaylist:

https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/stationplaylist/commits/5c00eef13c45/
Changeset:   5c00eef13c45
Branch:      stable
User:        NVDA translation automation
Date:        2016-09-16 09:00:14+00:00
Summary:     l10n updates

Affected #:  1 file

diff --git a/addon/locale/he/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/he/LC_MESSAGES/nvda.po
new file mode 100644
index 0000000..1cc6a01
--- /dev/null
+++ b/addon/locale/he/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -0,0 +1,1672 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: stationPlaylist 5.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-25 19:00+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-13 13:57+0300\n"
+"Last-Translator: shmuel <shmuel_naaman@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Shmuel Retbi , Shmuel Naaman"
+"Language: he\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"Language-Team: \n"
+
+#. Translators: Presented when only Track Tool is running (Track Dial requires 
Studio to be running as well).
+msgid "Only Track Tool is running, Track Dial is unavailable"
+msgstr "רק סרגל הכלים של הרצועות בריצה. תפריט הרצועות אינו זמין."
+
+#. Translators: Reported when track dial is on.
+msgid "Track Dial on"
+msgstr "תפריט הרצועות"
+
+#. Translators: Announced when located on a column other than the leftmost 
column while using track dial.
+#, python-brace-format
+msgid ", located at column {columnHeader}"
+msgstr ", ממוקם בעמודה {columnHeader}"
+
+#. Translators: Reported when track dial is off.
+msgid "Track Dial off"
+msgstr "תפריט רצועות לא זמין"
+
+#. Translators: Spoken when enabling track dial while status message is set to 
beeps.
+#, python-brace-format
+msgid "Column {columnNumber}"
+msgstr "עמודה {columnNumber}"
+
+#. Translators: Input help mode message for SPL track item.
+msgid "Toggles track dial on and off."
+msgstr "מיתוג בין מצבי הזמינות של תפריט הרצועות"
+
+#. Translators: Script category for Station Playlist commands in input 
gestures dialog.
+#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
+#. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
+msgid "StationPlaylist Studio"
+msgstr "StationPlaylist Studio"
+
+#. Translators: Standard message for announcing column content.
+#, python-brace-format
+msgid "{header}: {content}"
+msgstr "{header}: {content}"
+
+#. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track 
Tool (example: cue not found)
+#, python-brace-format
+msgid "{header} not found"
+msgstr "{header} לא נמצא"
+
+#. Translators: Spoken when column content is blank.
+#, python-brace-format
+msgid "{header}: blank"
+msgstr "{header}  ריק"
+
+#. Translators: Brailled to indicate empty column content.
+#, python-brace-format
+msgid "{header}: ()"
+msgstr "{header}: ()"
+
+#. Translators: Presented when trying to perform Track Tool commands when not 
focused in the track list.
+msgid "Not in tracks list"
+msgstr "לא בתוך רשימת הרצועות"
+
+#. Translators: Presented when no tracks are added to Track Tool.
+msgid "No tracks added"
+msgstr "לא נוספה רצועה"
+
+#. Translators: Presented when artist information is not found for a track in 
Track Tool.
+msgid "No artist"
+msgstr "אין שם מבצע"
+
+#. Translators: Presents artist information for a track in Track Tool.
+#, python-brace-format
+msgid "Artist: {artistName}"
+msgstr "שם המבצע: {artistName}"
+
+#. Translators: Presented when intro is not defined for a track in Track Tool.
+msgid "Introduction not set"
+msgstr "הקדימון לא הוגדר"
+
+#. Translators: Presented when microphone has been active for a while.
+msgid "Microphone active"
+msgstr "המיקרופון פעיל"
+
+#. Translators: Announced when leftmost column has no text while track dial is 
active.
+#, python-brace-format
+msgid "{leftmostColumn} not found"
+msgstr "{leftmostColumn} לא נמצא"
+
+#. Translators: Standard message for announcing column content.
+#, python-brace-format
+msgid "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
+msgstr "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
+
+#. Translators: Presented when no track status is found in Studio 5.10.
+msgid "Status not found"
+msgstr "מצב נוכחי לא מזוהה"
+
+#. Translators: Status information for a checked track in Studio 5.10.
+#, python-brace-format
+msgid "Status: {name}"
+msgstr "מצב: {name}"
+
+#. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer.
+msgid ""
+"After entering SPL Assistant, press:\n"
+"A: Automation.\n"
+"C: Announce name of the currently playing track.\n"
+"D: Remaining time for the playlist.\n"
+"E: Overall metadata streaming status.\n"
+"Shift+1 through shift+4, shift+0: Metadata streaming status for DSP encoder "
+"and four additional URL's.\n"
+"H: Duration of trakcs in this hour slot.\n"
+"Shift+H: Duration of remaining trakcs in this hour slot.\n"
+"I: Listener count.\n"
+"K: Move to place marker track.\n"
+"Control+K: Set place marker track.\n"
+"L: Line-in status.\n"
+"M: Microphone status.\n"
+"N: Next track.\n"
+"P: Playback status.\n"
+"Shift+P: Pitch for the current track.\n"
+"R: Record to file.\n"
+"Shift+R: Monitor library scan.\n"
+"S: Scheduled time for the track.\n"
+"Shift+S: Time until the selected track will play.\n"
+"T: Cart edit mode.\n"
+"U: Studio up time.\n"
+"W: Weather and temperature.\n"
+"Y: Playlist modification.\n"
+"1 through 0 (6 for Studio 5.01 and earlier): Announce columns via Columns "
+"Explorer (0 is tenth column slot).\n"
+"F9: Mark current track as start of track time analysis.\n"
+"F10: Perform track time analysis.\n"
+"F12: Switch to an instant switch profile.\n"
+"Shift+F1: Open online user guide."
+msgstr ""
+"לאחר הכניסה למסייע של SPL נא להקיש :\n"
+"A: אוטומציה\n"
+"C :  מיתוג סייר\n"
+"Shift+C: הקראת שם הרצועה המנגנת כעת\n"
+"D: הזמן הנותר ברשימת הנגינה\n"
+"E: קבלת מידע כולל על זרימת המטאדאטה\n"
+"Shift+1 עד shift+4, shift+0: -  סטטוס הזרימה של מטאדאטה עבוד מנגון הקידוד של "
+"DSP ועבור כתובות URL נוספות\n"
+"Shift+H: אורך הרצועות הנוכחיות הנותרות במשבצת השעה השוטפת\n"
+"I: מספר מאזינים\n"
+"K: מעבר לרצועה מסומנת\n"
+"Control+K: קביעת רצועה מסומנת\n"
+"L: מצב חיבור אודיו נכנס\n"
+"M: מצב מיקרופון\n"
+"N: מעבר לרצועה הבאה\n"
+"P: מצב הנגינה\n"
+"Shift+P: גובה הרצועה הנוכחית\n"
+"R: הקלטה לקובץ\n"
+"Shift+R: סריקת הספרייה\n"
+"S: לוח הזמנים של נגינת הרצועה\n"
+"Shift+S: הזמן הנותר לפני נגינת הרצועה\n"
+"T: מצב עריכת Cart \n"
+"U: הזמן הנותר עד לכיבוי.\n"
+"W: מזג אוויר ומידות החום\n"
+"Y: שינוי רשימת הנגינה\n"
+"1 עד 0 (6 עבור Studio 5.01 וגרסאות קודמות): הקראת עמודות בעזרת סייר העמודות  "
+"(0 מסמל את המשבצת בעמודה העשירית).\n"
+"F9: סימון הרצועה הנוכחית כרצועת ההתחלה של ניתוח אורך הרצועות\n"
+"F10: ביצוע ניתוח של אורח הרצועות.\n"
+"F12: מעבר מידי לפרופיל אחר.\n"
+"Shift+F1: פתיחת המדריך המקוון"
+
+#. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer when JFW 
layer is active.
+msgid ""
+"After entering SPL Assistant, press:\n"
+"A: Automation.\n"
+"C: Toggle cart explorer.\n"
+"Shift+C: Announce name of the currently playing track.\n"
+"E: Overall metadata streaming status.\n"
+"Shift+1 through shift+4, shift+0: Metadata streaming status for DSP encoder "
+"and four additional URL's.\n"
+"Shift+E: Record to file.\n"
+"F: Track finder.\n"
+"H: Duration of trakcs in this hour slot.\n"
+"Shift+H: Duration of remaining trakcs in this hour slot.\n"
+"K: Move to place marker track.\n"
+"Control+K: Set place marker track.\n"
+"L: Listener count.\n"
+"Shift+L: Line-in status.\n"
+"M: Microphone status.\n"
+"N: Next track.\n"
+"P: Playback status.\n"
+"Shift+P: Pitch for the current track.\n"
+"R: Remaining time for the playlist.\n"
+"Shift+R: Monitor library scan.\n"
+"S: Scheduled time for the track.\n"
+"Shift+S: Time until the selected track will play.\n"
+"T: Cart edit mode.\n"
+"U: Studio up time.\n"
+"W: Weather and temperature.\n"
+"Y: Playlist modification.\n"
+"1 through 0 (6 for Studio 5.01 and earlier): Announce columns via Columns "
+"Explorer (0 is tenth column slot).\n"
+"F9: Mark current track as start of track time analysis.\n"
+"F10: Perform track time analysis.\n"
+"F12: Switch to an instant switch profile.\n"
+"Shift+F1: Open online user guide."
+msgstr ""
+"לאחר הכניסה למסייע של SPL נא להקיש :\n"
+"A: אוטומציה\n"
+"C :  מיתוג סייר\n"
+"Shift+C: הקראת שם הרצועה המנגנת כעת\n"
+"D: הזמן הנותר ברשימת הנגינה\n"
+"E: קבלת מידע כולל על זרימת המטאדאטה\n"
+"Shift+1 עד shift+4, shift+0: -  סטטוס הזרימה של מטאדאטה עבוד מנגון הקידוד של "
+"DSP ועבור כתובות URL נוספות\n"
+"Shift+H: אורך הרצועות הנוכחיות הנותרות במשבצת השעה השוטפת\n"
+"I: מספר שומעים\n"
+"K: מעבר לרצועה מסומנת\n"
+"Control+K: קביעת רצועה מסומנת\n"
+"L: מצב חיבור אודיו נכנס\n"
+"M: מצב מיקרופון\n"
+"N: מעבר לרצועה הבאה\n"
+"P: מצב הנגינה\n"
+"Shift+P: גובה הרצועה הנוכחית\n"
+"R: הקלטה לקובץ\n"
+"Shift+R: סריקת הספרייה\n"
+"S: לוח הזמנים של נגינת הרצועה\n"
+"Shift+S: הזמן הנותר לפני נגינת הרצועה\n"
+"T: מצב עריכת Cart \n"
+"U: הזמן הנותר עד לכיבוי.\n"
+"W: מזג אוויר ומידות החום\n"
+"Y: שינוי רשימת הנגינה\n"
+"1 עד 0 (6 עבור Studio 5.01 וגרסאות קודמות): הקראת עמודות בעזרת סייר העמודות  "
+"(0 מסמל את המשבצת בעמודה העשירית).\n"
+"F9: סימון הרצועה הנוכחית כרצועת ההתחלה של ניתוח אורך הרצועות\n"
+"F10: ביצוע ניתוח של אורח הרצועות.\n"
+"F12: מעבר מידי לפרופיל אחר.\n"
+"Shift+F1: פתיחת המדריך המקוון"
+
+#. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer when 
Window-Eyes layer is active.
+msgid ""
+"After entering SPL Assistant, press:\n"
+"A: Automation.\n"
+"C: Toggle cart explorer.\n"
+"Shift+C: Announce name of the currently playing track.\n"
+"D: Remaining time for the playlist.\n"
+"E: Elapsed time.\n"
+"F: Track finder.\n"
+"R: Remaining time for the currently playing track.\n"
+"G: Overall metadata streaming status.\n"
+"Shift+1 through shift+4, shift+0: Metadata streaming status for DSP encoder "
+"and four additional URL's.\n"
+"H: Duration of trakcs in this hour slot.\n"
+"Shift+H: Duration of remaining trakcs in this hour slot.\n"
+"K: Move to place marker track.\n"
+"Control+K: Set place marker track.\n"
+"L: Listener count.\n"
+"Shift+L: Line-in status.\n"
+"M: Microphone status.\n"
+"N: Next track.\n"
+"P: Playback status.\n"
+"Shift+P: Pitch for the current track.\n"
+"Shift+E: Record to file.\n"
+"Shift+R: Monitor library scan.\n"
+"S: Scheduled time for the track.\n"
+"Shift+S: Time until the selected track will play.\n"
+"T: Cart edit mode.\n"
+"U: Studio up time.\n"
+"W: Weather and temperature.\n"
+"Y: Playlist modification.\n"
+"1 through 0 (6 for Studio 5.01 and earlier): Announce columns via Columns "
+"Explorer (0 is tenth column slot).\n"
+"F9: Mark current track as start of track time analysis.\n"
+"F10: Perform track time analysis.\n"
+"F12: Switch to an instant switch profile.\n"
+"Shift+F1: Open online user guide."
+msgstr ""
+"לאחר הכניסה למסייע של SPL נא להקיש :\n"
+"A: אוטומציה\n"
+"C :  מיתוג סייר\n"
+"Shift+C: הקראת שם הרצועה המנגנת כעת\n"
+"D: הזמן הנותר ברשימת הנגינה\n"
+"E: קבלת מידע כולל על זרימת המטאדאטה\n"
+"Shift+1 עד shift+4, shift+0: -  סטטוס הזרימה של מטאדאטה עבוד מנגון הקידוד של "
+"DSP ועבור כתובות URL נוספות\n"
+"Shift+H: אורך הרצועות הנוכחיות הנותרות במשבצת השעה השוטפת\n"
+"I: מספר שומעים\n"
+"K: מעבר לרצועה מסומנת\n"
+"Control+K: קביעת רצועה מסומנת\n"
+"L: מצב חיבור אודיו נכנס\n"
+"M: מצב מיקרופון\n"
+"N: מעבר לרצועה הבאה\n"
+"P: מצב הנגינה\n"
+"Shift+P: גובה הרצועה הנוכחית\n"
+"R: הקלטה לקובץ\n"
+"Shift+R: סריקת הספרייה\n"
+"S: לוח הזמנים של נגינת הרצועה\n"
+"Shift+S: הזמן הנותר לפני נגינת הרצועה\n"
+"T: מצב עריכת Cart \n"
+"U: הזמן הנותר עד לכיבוי.\n"
+"W: מזג אוויר ומידות החום\n"
+"Y: שינוי רשימת הנגינה\n"
+"1 עד 0 (6 עבור Studio 5.01 וגרסאות קודמות): הקראת עמודות בעזרת סייר העמודות  "
+"(0 מסמל את המשבצת בעמודה העשירית).\n"
+"F9: סימון הרצועה הנוכחית כרצועת ההתחלה של ניתוח אורך הרצועות\n"
+"F10: ביצוע ניתוח של אורח הרצועות.\n"
+"F12: מעבר מידי לפרופיל אחר.\n"
+"Shift+F1: פתיחת המדריך המקוון"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Using SPL Studio version {SPLVersion}"
+msgstr "השימוש בSPL גרסת  {SPLVersion}"
+
+msgid "SPL Studio Settings..."
+msgstr "הגדרות SPL"
+
+msgid "SPL settings"
+msgstr "הגדרות SPL"
+
+#. Translators: Presented when library scan is complete.
+#, python-brace-format
+msgid "Scan complete with {scanCount} items"
+msgstr "הסריקה הסתיימה עם {scanCount} פריטים"
+
+#. Translators: Presented when cart edit mode is toggled on while cart 
explorer is on.
+msgid "Cart explorer is active"
+msgstr "סייר פעיל"
+
+#. Translators: Presented when cart edit mode is toggled off while cart 
explorer is on.
+msgid "Please reenter cart explorer to view updated cart assignments"
+msgstr "נא להכנס מחדש לסייר כד לצפות בהקצאות המעודכנות"
+
+#. Translators: Presented when microphone was on for more than a specified 
time in microphone alarm dialog.
+msgid "Warning: Microphone active"
+msgstr "אזהרה : המיקרופון פעיל"
+
+#. Translators: Presented when end of introduction is approaching (example 
output: 5 sec left in track introduction).
+#, python-brace-format
+msgid "Warning: {seconds} sec left in track introduction"
+msgstr "אזהרה: {seconds}שניות נותרו  בקדימון של הרצועה"
+
+#. Translators: Presented when end of track is approaching.
+#, python-brace-format
+msgid "Warning: {seconds} sec remaining"
+msgstr "אזהרה: {seconds}שניות נותרו "
+
+#. Add the human-readable representation also.
+msgid "SPL mode"
+msgstr "מצב SPL"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid "Announces the remaining track time."
+msgstr "הקראת הזמן הנותר"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid "Announces the elapsed time for the currently playing track."
+msgstr "הקראת הזמן שעבר בנגינת הרצועה הנוכחית"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid "Announces broadcaster time."
+msgstr "הקראת זמן השידור."
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid "Announces time including seconds."
+msgstr "הקראת אורך הנגינה, כולל שניות"
+
+#. Translators: Presented when the add-on config dialog is opened.
+msgid ""
+"The add-on settings dialog is opened. Please close the settings dialog first."
+msgstr "תיבת דו-שיח של הגדרות כבר פתוחה. נא לסגור אותה תחילה."
+
+#. Translators: The title of the message box
+msgid "Error"
+msgstr "שגיאה"
+
+#. Translators: The title of end of track alarm dialog.
+msgid "End of track alarm"
+msgstr "סוף התראת רצועה"
+
+#. Translators: A dialog message to set end of track alarm (curAlarmSec is the 
current end of track alarm in seconds).
+#, python-brace-format
+msgid "Enter &end of track alarm time in seconds (currently {curAlarmSec})"
+msgstr ""
+"נא להקיש אורך זמן הה&תראה לפני סוף הרצועה בשניות. ערך נוכחי: {curAlarmSec})"
+
+#. Translators: A check box to toggle notification of end of track alarm.
+#. Check box hiding method comes from Alberto Buffolino's Columns Review 
add-on.
+#. Translators: Label for a check box in SPL add-on settings to notify when 
end of track (outro) is approaching.
+msgid "&Notify when end of track is approaching"
+msgstr "התראה ברגע שסוף הנגינה מתקרב"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid "sets end of track alarm (default is 5 seconds)."
+msgstr "קביעת זמן ההתראה עד לסוף הנגינה בשניות (5 כבררת מחדל)"
+
+#. Translators: The title of song intro alarm dialog.
+msgid "Song intro alarm"
+msgstr "התראה על סוף קדימון"
+
+#. Translators: A dialog message to set song ramp alarm (curRampSec is the 
current intro monitoring alarm in seconds).
+#, python-brace-format
+msgid "Enter song &intro alarm time in seconds (currently {curRampSec})"
+msgstr "נא להקיש אורך &זמן התראת הקדימון בשניות, כרגע {curRampSec}"
+
+#. Translators: A check box to toggle notification of end of intro alarm.
+#. Translators: Label for a check box in SPL add-on settings to notify when 
end of intro is approaching.
+msgid "&Notify when end of introduction is approaching"
+msgstr "התראה ברגע שסוף נגינת הקדימון מתקרב"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid "sets song intro alarm (default is 5 seconds)."
+msgstr "קביעת זמן ההתראה עד לסוף נגינת הקדימון בשניות (5 כבררת מחדל)"
+
+#. Translators: A dialog message to set microphone active alarm (curAlarmSec 
is the current mic monitoring alarm in seconds).
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Enter microphone alarm time in seconds (currently {curAlarmSec}, 0 disables "
+"the alarm)"
+msgstr ""
+"נא להקיש אורך זמן התראת ההקלטה בשניות ({curAlarmSec}, כרגע). ערך 0, פירושו "
+"ללא ההתראה."
+
+#. Translators: A dialog message when microphone alarm is disabled (set to 0).
+msgid ""
+"Enter microphone alarm time in seconds (currently disabled, 0 disables the "
+"alarm)"
+msgstr ""
+"נא להקיש אורך זמן התראת ההקלטה בשניות (כרגע לא פעיל. ) ערך 0, פירושו ללא "
+"ההתראה."
+
+#. Translators: The title of mic alarm dialog.
+msgid "Microphone alarm"
+msgstr "התראת הקלטה"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid "Sets microphone alarm (default is 5 seconds)."
+msgstr "קביעת אורך זמן התראת ההקלטה, 5 שניות כבררת מחדל"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid "Opens SPL Studio add-on configuration dialog."
+msgstr "פתיחת תיבת דו-שיח ההגדרות של  Studio SPL"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid "Toggles status announcements between words and beeps."
+msgstr "מיתוג מצב הודעה בין מלל וצליל"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid "Toggles between various braille timer settings."
+msgstr "מיתוג בין הגדרות טיימר שונות עבור הברייל"
+
+#. Translators: Standard dialog message when an item one wishes to search is 
not found (copy this from main nvda.po).
+msgid "Search string not found."
+msgstr "המחרוזת לא נמצאה"
+
+#. Translators: Standard error title for find error (copy this from main 
nvda.po).
+msgid "Find error"
+msgstr "שגיאת חיפוש"
+
+#. Translators: Presented when a user attempts to find tracks but is not at 
the track list.
+msgid "Track finder is available only in track list."
+msgstr "חיפוש רצועות אפשרי רק מתוך רשימת הרצועות"
+
+#. Translators: Presented when a user attempts to find tracks but is not at 
the track list.
+msgid "Column search is available only in track list."
+msgstr "חיפוש עמודות אפשרי רק מתוך רשימת הרצועות"
+
+#. Translators: Presented when a user attempts to find tracks but is not at 
the track list.
+msgid "Time range finder is available only in track list."
+msgstr "חיפוש אורך הזמן אפשרי רק מתוך רשימת הרצועות"
+
+#. Translators: Presented when a user wishes to find a track but didn't add 
any tracks.
+msgid "You need to add at least one track to find tracks."
+msgstr "חיפוש רצועה אפשרי בתנאי שקיימת לפחות רצועה אחת ברשימה"
+
+#. Translators: Title for track finder dialog.
+msgid "Find track"
+msgstr "חיפוש רצועה"
+
+#. Translators: Title for column search dialog.
+msgid "Column search"
+msgstr "חיפוש עמודה"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid "Finds a track in the track list."
+msgstr "חיפוש רצועה בתוך רשימת הרצועות"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid "Finds text in columns."
+msgstr "חיפוש טקסט בתוך העמודות"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid "Finds the next occurrence of the track with the name in the track list."
+msgstr "חיפוש רצועה הבאה בעלת שם דומה ברשימת הרצועות"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid "Finds previous occurrence of the track with the name in the track list."
+msgstr "חיפוש רצועה קודמת בעלת שם דומה ברשימת הרצועות"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid "Locates track with duration within a time range"
+msgstr "חיפוש רצועה שאורכה בטווח המוגדר "
+
+#. Translators: Presented when cart explorer cannot be entered.
+msgid "You are not in playlist viewer, cannot enter cart explorer"
+msgstr "רשימת הרצועות אינה בפוקוס. לא ניתן להפעיל את הסייר."
+
+#. Translators: presented when cart explorer could not be switched on.
+msgid "Some or all carts could not be assigned, cannot enter cart explorer"
+msgstr "לא זוהו פריטי נגינה. לא ניתן להפעיל את הסייר."
+
+#. Translators: Presented when cart explorer is on.
+msgid "Entering cart explorer"
+msgstr "כניסה לסייר."
+
+#. Translators: Presented when cart explorer is off.
+msgid "Exiting cart explorer"
+msgstr "יציאה מהסייר."
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid "Toggles cart explorer to learn cart assignments."
+msgstr "מיתוג בין פעולות הסייר לבין למידת המקשים"
+
+#. Translators: Presented when cart command is unavailable.
+msgid "Cart command unavailable"
+msgstr "פקודת סייר לא קיימת"
+
+#. Translators: Presented when there is no cart assigned to a cart command.
+msgid "Cart unassigned"
+msgstr "פעולה לא מוגדרת"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid "Toggles library scan progress settings."
+msgstr "מיתוג בין ההגדרות של התקדמות סריקת הספרייות"
+
+#. Translators: Presented when library scan has started.
+msgid "Scan start"
+msgstr "תחילת הסריקה"
+
+#. Translators: Presented when library scanning is finished.
+#, python-brace-format
+msgid "{itemCount} items in the library"
+msgstr "נמצאו {itemCount} פריטים בספרייה"
+
+#. Translators: Presented after library scan is done.
+#, python-brace-format
+msgid "Scan complete with {itemCount} items"
+msgstr "הסריקה הושלמה עם {itemCount} פריטים"
+
+#. Translators: Presented when library scan is in progress.
+msgid "Scanning"
+msgstr "הסריקה מתבצעת כעת..."
+
+#. Translators: Announces number of items in the Studio's track library 
(example: 1000 items scanned).
+#, python-brace-format
+msgid "{itemCount} items scanned"
+msgstr "{itemCount} פריטים נסקרו עד עכשיו"
+
+#. Translators: Presented when stremaing dialog cannot be shown.
+msgid "Cannot open metadata streaming dialog"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את תיבת הדו-שיח של זרימת המטאדאטה"
+
+#. Translators: Presented when the add-on config dialog is opened.
+msgid ""
+"The add-on settings dialog or the metadata streaming dialog is opened. "
+"Please close the opened dialog first."
+msgstr ""
+"תיבת דו-שיח של הגדרות התוסף או של זרימת הנתונם פתוחה כרגע. נא לסגור אותה "
+"תחילה."
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid "Opens a dialog to quickly enable or disable metadata streaming."
+msgstr "פתיחת תיבת דו-שיח המאפשרת שינוי מידי של מצב זרימת המטאדאטה."
+
+#. Translators: Presented when track time anlaysis cannot be performed because 
user is not focused on playlist viewer.
+msgid "Not in playlist viewer, cannot perform track time analysis"
+msgstr "מציג רשימת הנגינה אינו בפוקוס. לא ניתן לבצע ניתוח אורך זמן הנגינה."
+
+#. Translators: Presented when SPL Assistant cannot be invoked.
+msgid "Failed to locate Studio main window, cannot enter SPL Assistant"
+msgstr "החלון הראשי של הסטודיו לא זוהה. לא ניתן להפעיל את המסייע של SPL."
+
+#. Translators: Input help mode message for a layer command in Station 
Playlist Studio.
+msgid ""
+"The SPL Assistant layer command. See the add-on guide for more information "
+"on available commands."
+msgstr "חלונית הפקודות של SPL  Studio. עיין במדריך התוסף לפריט הפקודות."
+
+#. Translators: Presented when playlist modification is unavailable (for 
Studio 4.33 and earlier)
+msgid "Playlist modification not available"
+msgstr "לא ניתן לשנות את רשימת הנגינה"
+
+#. Translators: Presented when there is no information for the next track.
+msgid "No next track scheduled or no track is playing"
+msgstr "אין רצועה עתידה לנגן או בנגינה כעת."
+
+#. Translators: Presented when next track information is unavailable.
+msgid "Cannot find next track information"
+msgstr "לא ניתן למצוא מידע על הרצועה הבאה"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid "Announces title of the next track if any"
+msgstr "הקראת כותרת הרצועה הבאה, אם יש כזאת."
+
+#. Translators: Presented when there is no information for the current track.
+msgid "Cannot locate current track information or no track is playing"
+msgstr "לא ניתן למצוא מידע על הרצועה הנוכחית או אין רצועה בנגינה כרגע."
+
+#. Translators: Presented when current track information is unavailable.
+msgid "Cannot find current track information"
+msgstr "לא ניתן למצוא מידע על הרצועה הנוכחית"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid "Announces title of the currently playing track"
+msgstr "הקראת הכותרת של הרצועה המנגנת כרגע."
+
+#. Translators: Presented when there is no weather or temperature information.
+msgid "Weather and temperature not configured"
+msgstr "אין הגדרות מזג אוויר ומידות החום."
+
+#. Translators: Presented when temperature information cannot be found.
+msgid "Weather information not found"
+msgstr "לא זוהה מידע על מזג האוויר."
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid "Announces temperature and weather information"
+msgstr "הקראת מידת החום ומזג האוויר."
+
+#. Translators: Presented when there is no listener count information.
+msgid "Listener count not found"
+msgstr "לא זוהה מספר המאזינים."
+
+#. Translators: Presented when there is no information on song pitch (for 
Studio 4.33 and earlier).
+msgid "Song pitch not available"
+msgstr "גובה צליל הקטע לא זוהה."
+
+#. Translators: Presented when attempting to start library scan.
+msgid "Monitoring library scan"
+msgstr "שליטה על סריקת הספריות"
+
+#. Translators: Presented when library scan is already in progress.
+msgid "Scanning is in progress"
+msgstr "הסריקה מתבצעת..."
+
+#. Translators: Presented when track time analysis cannot be activated.
+msgid "No tracks were added, cannot perform track time analysis"
+msgstr "לא נוספה שום רצועה. לא ניתן לבצע ניתוח אורך הנגינה."
+
+#. Translators: Presented when track time analysis is turned on.
+msgid "Track time analysis activated"
+msgstr "ניתוח אורך הנגינה בביצוע."
+
+#. Translators: Presented when track time analysis is turned off.
+msgid "Track time analysis deactivated"
+msgstr "ניתוח אורך הנגינה בוטל"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid "Marks focused track as start marker for track time analysis"
+msgstr "מסמן את הרצועה שבפוקוס כנקודת ההתחלה של ניתוח אורך הנגינה."
+
+#. Translators: Presented when track time analysis cannot be used because 
start marker is not set.
+msgid ""
+"No track selected as start of analysis marker, cannot perform time analysis"
+msgstr "אין רצועה מסומנת כנקודת התחלת הניתוח. לא ניתן לבצע את הניתוח."
+
+#. Translators: Presented when time analysis is done for a number of tracks 
(example output: Tracks: 3, totaling 5:00).
+#, python-brace-format
+msgid "Tracks: {numberOfSelectedTracks}, totaling {totalTime}"
+msgstr "רצועות : {numberOfSelectedTracks}, סיכום {totalTime}"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid ""
+"Announces total length of tracks between analysis start marker and the "
+"current track"
+msgstr "הקראת האורך הכולל של הרצועות מנקודת תחילת הניתוח ועד לרצועה הנוכחית."
+
+#. Translators: Presented when place marker cannot be set.
+msgid "No tracks found, cannot set place marker"
+msgstr "לא נמצאו רצועות. לא ניתן לקבוע סימנייה."
+
+#. Translators: Presented when place marker track is set.
+msgid "place marker set"
+msgstr "סימניית הניתוח נקבעה."
+
+#. Translators: Presented when attempting to place a place marker on an 
unsupported track.
+msgid "This track cannot be used as a place marker track"
+msgstr "לא ניתן לקבוע רצועה זו כנקודת התחלת הניתוח."
+
+#. Translators: Presented when attempting to move to a place marker track when 
not focused in playlist viewer.
+msgid "You cannot move to a place marker track outside of playlist viewer."
+msgstr "לא ניתן לעבור לנקודת תחילת הניתוח כשחלונית הצגת הרצועות אינה בפוקוס. "
+
+#. Translators: Presented when no place marker is found.
+msgid "No place marker found"
+msgstr "לא נמצאה נקודת תחילת הניתוח."
+
+#. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
+msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} enabled"
+msgstr "זרימת המטאדאטה נקבעה עבור URL {URLPosition}"
+
+#. Translators: Status message for metadata streaming.
+msgid "Metadata streaming on DSP encoder enabled"
+msgstr "זרימת המטאדאטה נקבעה עבור מנגנון הקידוד של DSP"
+
+#. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
+msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} disabled"
+msgstr "בוטלה זרימת המטאדאטה עבור URL {URLPosition}"
+
+#. Translators: Status message for metadata streaming.
+msgid "Metadata streaming on DSP encoder disabled"
+msgstr "בוטלה זרימת המטאדאטה עבור מנגנון הקידוד של DSP"
+
+#. Translators: Presented when attempting to announce specific columns but the 
focused item isn't a track.
+msgid "Not a track"
+msgstr "אובייקט זה אינו רצועה"
+
+#. Translators: Presented when a specific column header is not found.
+#, python-brace-format
+msgid "{headerText} not found"
+msgstr "{headerText}  לא נמצא"
+
+#. Translators: The title for SPL Assistant help dialog.
+msgid "SPL Assistant help"
+msgstr "עזרת המסייע של SPL"
+
+#. Translators: The title for SPL Assistant help dialog.
+msgid "SPL Assistant help for JAWS layout"
+msgstr "עזרת המסייע של SPL עבור פקודות JAWS"
+
+#. Translators: The title for SPL Assistant help dialog.
+msgid "SPL Assistant help for Window-Eyes layout"
+msgstr "עזרת המסייע של SPL עבור פקודות של Window-Eyes"
+
+#. Translators: The title of the dialog presented while checking for add-on 
updates.
+msgid "Add-on update check"
+msgstr "בדיקת עדכון התוסף"
+
+#. Translators: The message displayed while checking for newer version of 
Studio add-on.
+msgid "Checking for new version of Studio add-on..."
+msgstr "מחפש גרסה עדכנית של התוסף..."
+
+#. Translators: A dialog message shown when settings were reset to defaults.
+msgid "Successfully applied default add-on settings."
+msgstr "הגדרות בררת המחדל של התוסף הוחלו בהצלחה."
+
+#. Translators: Title of the reset config dialog.
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "שחזור הגדרות"
+
+#. Translators: The name of the default (normal) profile.
+msgid "Normal profile"
+msgstr "פרופיל בסיסי"
+
+#. Translators: Standard error title for configuration error.
+msgid "Studio add-on Configuration error"
+msgstr "שגיאה בהגדרות התוסף."
+
+#. Translators: Message displayed if errors were found in encoder 
configuration file.
+msgid ""
+"Your encoder settings had errors and were reset to defaults. If you have "
+"stream labels configured for various encoders, please add them again."
+msgstr ""
+"קיימות שגיאות בהגדרות התוסף והן ישוחזרו לבררת המחדל.  אם היו לך העדפות עבור "
+"תוויות של מנגנוני קידוד אחרים, עליך להגדיר אותן מחדש."
+
+#. Translators: Title of the encoder settings error dialog.
+msgid "Encoder settings error"
+msgstr "שגיות בהגדרות מנגנון הקידוד."
+
+#. Translators: Message presented indicating missing time-based profiles.
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Could not locate the following time-based profile(s):\n"
+"{profiles}"
+msgstr ""
+"לא נמצאו פרופילי מבוססי זמן הבאים: \n"
+"{profiles}"
+
+#. Translators: The title of a dialog shown when some time-based profiles 
doesn't exist.
+msgid "Time-based profiles missing"
+msgstr "פרופילים מבוססי זמן חסרים."
+
+#. Translators: A flag indicating the currently active broadcast profile.
+msgid "active"
+msgstr "פעיל"
+
+#. Translators: A flag indicating the broadcast profile is an instant switch 
profile.
+#. Instant switch flag is set on another profile, so remove the flag first.
+msgid "instant switch"
+msgstr "החלפה מיידית"
+
+#. Translators: A flag indicating the time-based triggers profile.
+#. Calling set profile flags with discard argument is always safe here.
+msgid "time-based"
+msgstr "מבוסס זמן"
+
+#. Translators: Presented when trying to switch to an instant switch profile 
when add-on settings dialog is active.
+msgid "Add-on settings dialog is open, cannot switch profiles"
+msgstr "תיבת דו-שיח התוסף פתוחה כרגע. לא ניתן להחליף פרופיל."
+
+#. Translators: Presented when switch to instant switch profile was successful.
+#, python-brace-format
+msgid "Switching to {newProfileName}"
+msgstr "טוען את הפרופיל.. {newProfileName}"
+
+#. Translators: Presented when switching from instant switch profile to a 
previous profile.
+#, python-brace-format
+msgid "Returning to {previousProfile}"
+msgstr "חזרה ל{previousProfile}"
+
+#. Translators: Presented when trying to switch to an instant switch profile 
when the instant switch profile is not defined.
+msgid "No instant switch profile is defined"
+msgstr "לא הוגדרה החלפה מיידית של פרופילים"
+
+#. Translators: Presented when trying to switch to an instant switch profile 
when one is already using the instant switch profile.
+msgid "You are already in the instant switch profile"
+msgstr "אתה כבר נמצא בחלון החלפת הפרופילים"
+
+#. Translators: Presented when trying to switch to an instant switch profile 
when one is already using the instant switch profile.
+msgid "A profile trigger is already active"
+msgstr "תהליך החלפת הפרופיל כבר בביצוע"
+
+#. Translators: Text of the dialog when another alarm dialog is open.
+msgid "Another alarm dialog is open."
+msgstr "תיבת דו-שיח של התראה כבר פתוחה"
+
+#. Translators: Title of a dialog displayed when the add-on starts reminding 
broadcasters to disable audio ducking.
+msgid "SPL Studio and audio ducking"
+msgstr "SPL Studio  והנמכת צלילי השמע"
+
+#. Translators: A message displayed if audio ducking should be disabled.
+msgid ""
+"NVDA 2016.1 and later allows NVDA to decrease volume of background audio "
+"including that of Studio. In order to not disrupt the listening experience "
+"of your listeners, please disable audio ducking by opening synthesizer "
+"dialog in NVDA and selecting 'no ducking' from audio ducking mode combo box "
+"or press NVDA+Shift+D."
+msgstr ""
+"מאז גרסת 2016.1  יש לNVDA  היכולת להנמיך את עוצמת הצלילים של צלילי תוכנות "
+"אחרות.  אם ברצונך להשאיר שלמה את חוויית ההקשבה,  יש לבטל את ההנמכה "
+"האוטומטית. לשם כך, פתח את תפריט מנוע הדיבור ותסמן \"לא\" באופציה \"הנמכה של "
+"השמע\" או לחץ על הצירוף  NVDA+Shift+D."
+
+#. Translators: A checkbox to turn off audio ducking reminder message.
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "אל תציג הודעה זו שוב"
+
+#. Translators: Reported when status announcement is set to beeps in SPL 
Studio.
+msgid "Status announcement beeps"
+msgstr "מצב הודעה: בצלילים"
+
+#. Translators: Reported when status announcement is set to beeps in SPL 
Studio.
+msgid "Beeps"
+msgstr "בצלילים"
+
+#. Translators: Reported when status announcement is set to beeps in SPL 
Studio.
+msgid "Status announcement words"
+msgstr "מצב הודע: במלל"
+
+#. Translators: Reported when status announcement is set to beeps in SPL 
Studio.
+msgid "Words"
+msgstr "במלל"
+
+#. Translators: A setting in braille timer options.
+msgid "Braille timer off"
+msgstr "תזמון הודעה בברייל לא פעיל"
+
+msgid "Off"
+msgstr "לא פעיל"
+
+#. Translators: A setting in braille timer options.
+msgid "Braille track endings"
+msgstr "סיום הרצועות בברייל"
+
+#. Translators: A setting in braille timer options.
+msgid "Outro"
+msgstr "Outro"
+
+#. Translators: A setting in braille timer options.
+msgid "Braille intro endings"
+msgstr "סיום הודעות בברייל"
+
+#. Translators: A setting in braille timer options.
+msgid "Intro"
+msgstr "Intro"
+
+#. Translators: A setting in braille timer options.
+msgid "Braille intro and track endings"
+msgstr "מידע וסיום רצועות בברייל"
+
+#. Translators: A setting in braille timer options.
+msgid "Both"
+msgstr "גם וגם"
+
+#. Translators: A setting in library scan announcement options.
+msgid "Do not announce library scans"
+msgstr "ללא הודעה על סריקת הספריות"
+
+#. Translators: A setting in library scan announcement options.
+msgid "Announce start and end of a library scan"
+msgstr "הודעה על סריקת הספריות"
+
+#. Translators: One of the library scan announcement settings.
+msgid "Start and end only"
+msgstr "התחלה וסוף בלבד"
+
+#. Translators: A setting in library scan announcement options.
+msgid "Announce the progress of a library scan"
+msgstr "הודעה על התקדמות סריקת הספריות"
+
+#. Translators: One of the library scan announcement settings.
+msgid "Scan progress"
+msgstr "התקדמות הסריקה"
+
+#. Translators: A setting in library scan announcement options.
+msgid "Announce progress and item count of a library scan"
+msgstr "הודעה על התקדמות סריקת הספריות ועל מספר הפריטים"
+
+#. Translators: One of the library scan announcement settings.
+msgid "Scan count"
+msgstr "מספר פריטים"
+
+#. Translators: This is the label for the StationPlaylist Studio configuration 
dialog.
+msgid "Studio Add-on Settings"
+msgstr "הגדרות תוסף הסטודיו"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to select a 
broadcast profile.
+msgid "Broadcast &profile:"
+msgstr "שידור ופרופיל:"
+
+#. Translators: The label of a button to create a new broadcast profile.
+msgid "&New"
+msgstr "&חדש"
+
+#. Translators: The label of a button to copy a broadcast profile.
+msgid "Cop&y"
+msgstr "ה&עתק"
+
+#. Translators: The label of a button to rename a broadcast profile.
+msgid "&Rename"
+msgstr "&שינוי שם"
+
+#. Translators: The label of a button to delete a broadcast profile.
+msgid "&Delete"
+msgstr "&מחיקה"
+
+#. Translators: The label of a button to manage show profile triggers.
+msgid "&Triggers..."
+msgstr "&תנאים"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL Add-on settings to configure 
countdown seconds before switching profiles.
+msgid "Countdown seconds before switching profiles"
+msgstr "ספירה לאחור עד להחלפת הפרופיל"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to set status 
announcement between words and beeps.
+msgid "&Beep for status announcements"
+msgstr "הודעות שינוי מצב ב&צלילים"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to set message 
verbosity.
+msgid "Message &verbosity:"
+msgstr "הודעות ורמת מלל:"
+
+#. Translators: One of the message verbosity levels.
+msgid "beginner"
+msgstr "מתחיל"
+
+#. Translators: One of the message verbosity levels.
+msgid "advanced"
+msgstr "מתקדם"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL Add-on settings to specify end 
of track (outro) alarm.
+msgid "&End of track alarm in seconds"
+msgstr "התרעה בשניות על &סיום קרוב של הרצועה"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL Add-on settings to specify 
track intro alarm.
+msgid "&Track intro alarm in seconds"
+msgstr "התראה על סיום קרוב של ה&קדימון"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to control 
braille timer.
+msgid "&Braille timer:"
+msgstr "התראה בברייל"
+
+#. Translators: One of the braille timer settings.
+msgid "Track ending"
+msgstr "סיום רצועה"
+
+#. Translators: One of the braille timer settings.
+msgid "Track intro"
+msgstr "קדימון"
+
+#. Translators: One of the braille timer settings.
+msgid "Track intro and ending"
+msgstr "קדימון וסיום רצועה"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL Add-on settings to change 
microphone alarm setting.
+msgid "&Microphone alarm in seconds"
+msgstr "התראת הק&לטה בשניות"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL Add-on settings to specify mic 
alarm interval.
+msgid "Microphone alarm &interval in seconds"
+msgstr "התראה על ההקלטה ב&פרקי זמן קצובים"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to control alarm 
announcement type.
+msgid "&Alarm notification:"
+msgstr "הודעה על ה&תראה"
+
+#. Translators: One of the alarm notification options.
+msgid "beep"
+msgstr "בצליל"
+
+#. Translators: One of the alarm notification options.
+msgid "message"
+msgstr "במלל"
+
+#. Translators: One of the alarm notification options.
+msgid "both beep and message"
+msgstr "בצליל ובמלל"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to control 
library scan announcement.
+msgid "&Library scan announcement:"
+msgstr "הודעה על &סריקת הספריות"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce 
time including hours.
+msgid "Include &hours when announcing track or playlist duration"
+msgstr "ציון מספר &שעות בהודעה על אורך הרצועות"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to toggle track 
dial mode on and off.
+msgid "&Track Dial mode"
+msgstr "מ&צב הרצועות"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to toggle 
category sound announcement.
+msgid "&Beep for different track categories"
+msgstr "צל&יל שונה עבור סוגים של רצועות"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to be notified 
that metadata streaming is enabled.
+msgid "&Metadata streaming notification and connection"
+msgstr "הודעה על זרימת מטודאטה ועל התחברות"
+
+#. Translators: One of the metadata notification settings.
+msgid "When Studio starts"
+msgstr "בעת הרצת התוכנה"
+
+#. Translators: One of the metadata notification settings.
+msgid "When instant switch profile is active"
+msgstr "בעת טעינת של פרופיל"
+
+#. Translators: The label of a button to manage column announcements.
+msgid "Configure metadata &streaming connection options..."
+msgstr "אפשרויות הגדרת זרימת מטודאטה  והתחברות"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to toggle 
custom column announcement.
+msgid "Announce columns in the &order shown on screen"
+msgstr "הקראת העמודות לפי סדרן על המסך"
+
+#. Translators: The label of a button to manage column announcements.
+msgid "&Manage track column announcements..."
+msgstr "&ניהול הקראת העמודות"
+
+#. Translators: The label of a button to configure columns explorer slots (SPL 
Assistant, number row keys to announce specific columns).
+msgid "Columns E&xplorer..."
+msgstr "סייר &הפקודות..."
+
+#. Translators: The label of a button to open advanced options such as using 
SPL Controller command to invoke Assistant layer.
+msgid "&Status announcements..."
+msgstr "הקראת ה&מצבים..."
+
+#. Translators: The label of a button to open advanced options such as using 
SPL Controller command to invoke Assistant layer.
+msgid "&Advanced options..."
+msgstr "אפשרויות מתק&דמות..."
+
+#. Translators: The label for a button in SPL add-on configuration dialog to 
reset settings to defaults.
+msgid "Reset settings"
+msgstr "שחזור הגדרות"
+
+#. Translators: A dialog message shown when add-on update channel has changed.
+msgid ""
+"You have changed the add-on update channel. You must restart NVDA for the "
+"change to take effect. Be sure to answer yes when you are asked to install "
+"the new version when prompted after restarting NVDA."
+msgstr ""
+"בוצע שינוי בערוץ העדכון של התוספים. יש להפעיל את NVDA כד שהשינויים יחולו."
+
+#. Translators: Title of the update channel dialog.
+msgid "Add-on update channel changed"
+msgstr "שינוי בערוץ העדכון של התוספים."
+
+#. Translators: The label of a field to enter a new name for a broadcast 
profile.
+msgid "New name:"
+msgstr "שם חדש:"
+
+#. Translators: The title of the dialog to rename a profile.
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "שינוי שם פרופיל"
+
+#. Translators: An error displayed when renaming a configuration profile
+#. and a profile with the new name already exists.
+#. Translators: An error displayed when the user attempts to create a profile 
which already exists.
+msgid "That profile already exists. Please choose a different name."
+msgstr "קיים כבר פרופיל עם שם דומה. נא לבחור בשם אחר."
+
+#. Translators: Message reported when attempting to delete a profile while a 
profile is triggered.
+msgid ""
+"An instant switch profile might be active or you are in the midst of a "
+"broadcast. If so, please press SPL Assistant, F12 to switch back to a "
+"previously active profile before opening add-on settings to delete a profile."
+msgstr ""
+"ייתכן כמתבצעת כעת החלפה מיידית של פרופיל או שאתה באמצע שידור.  במקר זה, נא "
+"הפעל את המסייע של SPL  על ידי לחיצה על F12  ותוכל להבצע מחיקה של הפרופיל "
+"הישן."
+
+#. Translators: Title of a dialog shown when profile cannot be deleted.
+msgid "Profile delete error"
+msgstr "שגיאה בעת מחיקת פרופיל."
+
+#. Translators: The confirmation prompt displayed when the user requests to 
delete a broadcast profile.
+msgid "Are you sure you want to delete this profile? This cannot be undone."
+msgstr "האם ברצונך למחוק פרופיל זה? אין דרך חזרה מפעולה זו."
+
+#. Translators: The title of the confirmation dialog for deletion of a profile.
+msgid "Confirm Deletion"
+msgstr "אישור מחיקה"
+
+#. Translators: A message to warn about resetting SPL config settings to 
factory defaults.
+msgid "Are you sure you wish to reset SPL add-on settings to defaults?"
+msgstr "האם ברצונך לשחזר את הגדרות SPL  לבררת המחדל?"
+
+#. Translators: The title of the warning dialog.
+msgid "Warning"
+msgstr "אזהרה"
+
+#. Translators: Presented when an alarm dialog is opened.
+msgid ""
+"Another add-on settings dialog is open. Please close the previously opened "
+"dialog first."
+msgstr "תיבת דו-שיח של הגדרות התוסף כבר פתוחה. נא לסגור אותה תחילה."
+
+#. Translators: The title of the dialog to create a new broadcast profile.
+msgid "New Profile"
+msgstr "פרופיל חדש"
+
+#. Translators: The title of the dialog to copy a broadcast profile.
+msgid "Copy Profile"
+msgstr "העתקת פרופיל"
+
+#. Translators: The label of a field to enter the name of a new broadcast 
profile.
+msgid "Profile name:"
+msgstr "שם הרופיל:"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to select a base  
profile for copying.
+msgid "&Base profile:"
+msgstr "פרופילמ&בוסס זמן:"
+
+#. Translators: The title of the broadcast profile triggers dialog.
+#, python-brace-format
+msgid "Profile triggers for {profileName}"
+msgstr "פרוצדורותם פרופיל עבור {profileName}"
+
+#. Translators: The label of a checkbox to toggle if selected profile is an 
instant switch profile.
+msgid "This is an &instant switch profile"
+msgstr "זהו פרופיל ל&החלפה מיידית"
+
+#. Translators: The label of a checkbox to toggle if selected profile is a 
time-based profile.
+msgid "This is a &time-based switch profile"
+msgstr "זהו פרופיל להחלפה מ&תוזמנת"
+
+msgid "Day"
+msgstr "בתאריך"
+
+msgid "Time"
+msgstr "בזמן"
+
+msgid "Hour"
+msgstr "שעה"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "דקה"
+
+msgid "Duration in minutes"
+msgstr "אורך בדקות"
+
+#. Translators: Presented if another profile occupies a time slot set by the 
user.
+msgid ""
+"A profile trigger already exists for the entered time slot. Please choose a "
+"different date or time."
+msgstr ""
+"כבר קיימת פרוצדורה עבור פרופיל זה במשבצת הזמן הזאת. נא לבחור בתאריך או בזמן "
+"אחר."
+
+#. Er, did you specify a date?
+msgid ""
+"The time-based profile checkbox is checked but no switch dates are given. "
+"Please either specify switch date(s) or uncheck time-based profile checkbox."
+msgstr ""
+"תיבת פרופיל מבוסס זמן מסומנת אך אין תאריכים מוגדרים עבור הפרופיל.  נא לספק "
+"תאריך אחד לפחות או לבטל את סימון פרופיל מבוסס הזמן."
+
+#. Translators: Title of a dialog to configure metadata streaming status for 
DSP encoder and four additional URL's.
+msgid "Metadata streaming options"
+msgstr "אפשרויות זרימת מטאדאטה"
+
+msgid "Select the URL for metadata streaming upon request."
+msgstr "נא לציין URL עבור זרימת מטאדאטה כשהדבר נדרש."
+
+msgid "Check to enable metadata streaming, uncheck to disable."
+msgstr ""
+"נא לסמן את התיבה כדי להפוך את זרימת מטאדאטה לזמינה או לבטלה על ידי ביטול "
+"הסימון."
+
+#. Translators: A checkbox to let metadata streaming status be applied to the 
currently active broadcast profile.
+msgid "&Apply streaming changes to the selected profile"
+msgstr "ה&חל את שינויי זרימת מטאדאטה לפרופיל זה."
+
+#. Translators: Title of a dialog to configure column announcements (order and 
what columns should be announced).
+msgid "Manage column announcements"
+msgstr "ניהול הקראת העמודות"
+
+#. Translators: Help text to select columns to be announced.
+msgid ""
+"Select columns to be announced (artist and title are announced by default"
+msgstr "נא לבחור עמודות להקראה (המבצע וכותרת הם בררת המחדל("
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to select column 
announcement order.
+msgid "Column &order:"
+msgstr "&סדר העמודות:"
+
+#. Translators: The label for a button in SPL add-on configuration dialog to 
reset settings to defaults.
+msgid "Move &up"
+msgstr "העבר למ&עלה"
+
+#. Translators: The label for a button in SPL add-on configuration dialog to 
reset settings to defaults.
+msgid "Move &down"
+msgstr "העבר למ&טה"
+
+#. Translators: The title of Columns Explorer configuration dialog.
+msgid "Columns Explorer"
+msgstr "סייר העמודות"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to select column 
for this column slot.
+#, python-brace-format
+msgid "Slot {position}"
+msgstr "Slot {position}"
+
+#. Translators: Title of a dialog to configure various status announcements 
such as announcing listener count.
+msgid "Status announcements"
+msgstr "הקראת המצבים"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce 
scheduled time.
+msgid "Announce &scheduled time for the selected track"
+msgstr "הקראת הזמן המיועד עבור ה&רצועה שנבחרה"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce 
listener count.
+msgid "Announce &listener count"
+msgstr "הקראת מספר המא&זינים"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce 
currently playing cart.
+msgid "&Announce name of the currently playing cart"
+msgstr "הקראת &שם הקטע המתנגן כעת"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce 
currently playing track name.
+msgid "&Track name announcement:"
+msgstr "הקראת שם הר&צועות"
+
+#. Translators: One of the track name announcement options.
+msgid "automatic"
+msgstr "אוטומטי"
+
+#. Translators: One of the track name announcement options.
+msgid "while using other programs"
+msgstr "בעת שימוש בתוכנות אחרות"
+
+#. Translators: One of the track name announcement options.
+msgid "off"
+msgstr "לא פעיל"
+
+#. Translators: The title of a dialog to configure advanced SPL add-on options 
such as update checking.
+msgid "Advanced options"
+msgstr "אפשרויות מתקדמות"
+
+#. Translators: A checkbox to toggle automatic add-on updates.
+msgid "Automatically check for add-on &updates"
+msgstr "בדיקה &אוטומטית של עדכון התוסף"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL add-on settings/advanced 
options to select automatic update interval in days.
+msgid "Update &interval in days"
+msgstr "מרווח &ימים בין הבדיקות"
+
+#. Translators: The label for a combo box to select update channel.
+msgid "&Add-on update channel:"
+msgstr "&ערוץ עדכון התוסף:"
+
+#. Translators: A checkbox to toggle if SPL Controller command can be used to 
invoke Assistant layer.
+msgid "Allow SPL C&ontroller command to invoke SPL Assistant layer"
+msgstr "אפשר ל&פקודת השליטה של SPL  להפעיל את המסייע של SPL"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to set keyboard 
layout for SPL Assistant.
+msgid "SPL Assistant command &layout:"
+msgstr "מקלדת הפקודות של המ&סייע של SPL"
+
+#. Translators: Text of the dialog when another find dialog is open.
+msgid "Another find dialog is open."
+msgstr "תיבת דו-שיח של חיפוש כבר פתוחה"
+
+msgid "Enter the name or the artist of the track you wish to &search"
+msgstr "נא הקש את שם המבצע או הרצועה שברצונך ל&חפש"
+
+msgid "Enter text to be &searched in a column"
+msgstr "נא הקש מחרו&זת לחיפוש בתוך עמודה"
+
+#. Translators: The label in track finder to search columns.
+msgid "C&olumn to search:"
+msgstr "&עמודה לחיפוש:"
+
+#. Translators: The title of a dialog to find tracks with duration within a 
specified range.
+msgid "Time range finder"
+msgstr "חיפוש לפי טווח זמן"
+
+msgid "Minimum duration"
+msgstr "זמן מינימלי"
+
+msgid "Second"
+msgstr "שניות"
+
+msgid "Maximum duration"
+msgstr "זמן מקסימלי"
+
+#. Translators: Message to report wrong value for duration fields.
+msgid "Minimum duration is greater than the maximum duration."
+msgstr "הזמן המינימלי גדול מהזמן המקסימלי."
+
+#. Translators: Standard dialog message when an item one wishes to search is 
not found (copy this from main nvda.po).
+msgid "No track with duration between minimum and maximum duration."
+msgstr "לא אותרה רצועה בטווח הזמנים שהוגדר."
+
+#. Translators: Standard error title for find error (copy this from main 
nvda.po).
+msgid "Time range find error"
+msgstr "שגיאה באיתור לפי טווה זמנים"
+
+msgid "Countdown started"
+msgstr "הספירה לאחור החלה."
+
+msgid "Timer complete"
+msgstr "הזמן חלף"
+
+#. Translators: Status message for metadata streaming.
+msgid "No metadata streaming URL's defined"
+msgstr "אין URL מוגדר עבור זרימת המטאדאטה"
+
+#. Translators: Status message for metadata streaming.
+msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder"
+msgstr "זרימת המטאדאטה הוגדרה עבור מנגנון הקידוד של DSP"
+
+#. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
+msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL {URL}"
+msgstr "זרימת המטאדאטה הוגדרה עבור מנגנון הקידוד של DSP  ועבור הכתובת  {URL}"
+
+#. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
+msgid "Metadata streaming configured for URL {URL}"
+msgstr "זרימת המטאדאטה הוגדרה עבור הכתובת  {URL}"
+
+#. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
+msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL's {URL}"
+msgstr "זרימת המטאדאטה הוגדרה עבור מנגנון הקידוד של DSP  ועבור הכתובות  {URL}"
+
+#. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
+msgid "Metadata streaming configured for URL's {URL}"
+msgstr "זרימת המטאדאטה הוגדרה עבור הכתובות  {URL}"
+
+msgid ""
+"Did you recently tell SPL add-on to use a different update channel? If so, "
+"please restart NVDA before checking for add-on updates."
+msgstr ""
+"האם הגדרות ערוץ העדכון של תוסף SPL שונו לאחרונה? אם כן, יש להריץ את NVDA "
+"מחדש לפני עדכון התוסף."
+
+msgid "Update channel changed"
+msgstr "ערוץ עדכון התוסף שונה."
+
+#. Translators: Error text shown when add-on update check fails.
+msgid "Error checking for update."
+msgstr "שגיאת בדיקת עדכון"
+
+#. Translators: Title of the add-on update check dialog.
+msgid "Studio add-on update"
+msgstr "עדכון תוסף הסטודיו"
+
+#. No need to interact with the user.
+#. Translators: Text shown when update check fails for some odd reason.
+msgid "Add-on update check failed."
+msgstr "בדיקת עדכון התוסף נכשלה"
+
+#. Translators: Presented when no add-on update is available.
+msgid "No add-on update available."
+msgstr "אין עדכון זמין עבור תוסף זה."
+
+#. Translators: Text shown if an add-on update is available.
+#, python-brace-format
+msgid "Studio add-on {newVersion} is available. Would you like to update?"
+msgstr "עדכון {newVersion} זמין עבור תוסף הסטודיו. האם ברצנוך להתקין אותו?"
+
+#. Help message for SPL Controller
+#. Translators: the dialog text for SPL Controller help.
+msgid ""
+"\n"
+"After entering SPL Controller, press:\n"
+"A: Turn automation on.\n"
+"Shift+A: Turn automation off.\n"
+"M: Turn microphone on.\n"
+"Shift+M: Turn microphone off.\n"
+"N: Turn microphone on without fade.\n"
+"L: Turn line in on.\n"
+"Shift+L: Turn line in off.\n"
+"P: Play.\n"
+"U: Pause.\n"
+"S: Stop with fade.\n"
+"T: Instant stop.\n"
+"E: Announce if any encoders are being monitored.\n"
+"I: Announce listener count.\n"
+"R: Remaining time for the playing track.\n"
+"Shift+R: Library scan progress."
+msgstr ""
+"\n"
+"לאחר הכניסה למסייע של SPL נא להקיש :\n"
+"A: אוטומציה פעילה\n"
+"Shift+A : אוטומציה לא פעילה\n"
+"M \" מיקרופון פעיל\n"
+"Shift+M \" מיקרופון לא פעיל\n"
+"N : מיקרופון פעיל ללא הנמכה הדרגתית\n"
+"L :כניסת אודיו פעילה\n"
+"ShiftL :כניסת אודיו לא פעילה\n"
+"P : נגן\n"
+"U : השהה\n"
+"S : עצור עם הנמכה הדרגתית\n"
+"T : עצור מיידית\n"
+"E : הודעה על מנגנוני קידוד בשליטה\n"
+"I : הקרא את מספר המאזינים\n"
+"R : הקראת הזמן הנותר להשמעה\n"
+"Shift+R : הקראת התקדמות סריקת הספריות"
+
+#. Used ANSI version, as Wide char version always returns 0.
+#. Translators: Presented when Station Playlist Studio is not running.
+msgid "SPL Studio is not running."
+msgstr "SPL Studio  אינה בריצה"
+
+#. Translators: Presented when Studio is minimized to system tray 
(notification area).
+msgid "SPL minimized to system tray."
+msgstr "SPL הועברה למגש המערכת באופן ממוזער"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command to switch to Station 
Playlist Studio from any program.
+msgid "Moves to SPL Studio window from other programs."
+msgstr "מעבר לחלון SPL מתוך תוכנות אחרות"
+
+#. Translators: Presented when NVDA cannot enter SPL Controller layer since 
SPL Studio is focused.
+msgid ""
+"You are already in SPL Studio window. For status commands, use SPL Assistant "
+"commands."
+msgstr ""
+"SPL כבר בפוקוס. על מנת להפעיל את פקודות המצב,  נא השתמש בפקודות המסייע."
+
+#. Translators: The name of a layer command set for Station Playlist Studio.
+#. Hint: it is better to translate it as "SPL Control Panel."
+msgid "SPL Controller"
+msgstr "SPL Controller"
+
+#. Translators: Input help mode message for a layer command in Station 
Playlist Studio.
+msgid "SPl Controller layer command. See add-on guide for available commands."
+msgstr "מקלדת של פקודות SPL Controller . למידע נוסף, נא עיין במדריך התוסף"
+
+#. Translators: Presented when no track is playing in Station Playlist Studio.
+msgid "There is no track playing. Try pausing while a track is playing."
+msgstr "אין רצועה בנגינה כעת. השהייה אינה אפשרית במצב זה."
+
+#. Translators: Announces number of stream listeners.
+#, python-brace-format
+msgid "Listener count: {listenerCount}"
+msgstr "מספר מאזינים:  {listenerCount}"
+
+#. Translators: Presented when no track is playing in Station Playlist Studio.
+msgid "There is no track playing."
+msgstr "אין רצועה בנגינה כעת."
+
+#. Translators: The title for SPL Controller help dialog.
+msgid "SPL Controller help"
+msgstr "עזרה על תוכנת SPL"
+
+#. Translators: Message presented when there are no encoders being monitored.
+msgid "No encoders are being monitored"
+msgstr "אין מנגנוני קידוד תחת שליטה"
+
+#. Translators: Announces number of encoders being monitored in the background.
+#, python-brace-format
+msgid "Number of encoders monitored: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
+msgstr "מספר מנגנוני קידוד תחת שליטה:   {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
+
+#. Translators: Text of the dialog when another alarm dialog is open.
+msgid "Another encoder settings dialog is open."
+msgstr "תיבת דו-שיח של מנגנוני קידוד כבר פתוחה."
+
+#. Translators: The title of the encoder settings dialog (example: Encoder 
settings for SAM 1").
+#, python-brace-format
+msgid "Encoder settings for {name}"
+msgstr "הגדרות קידוד עבור  {name}"
+
+#. Translators: An edit field in encoder settings to set stream label for this 
encoder.
+msgid "Stream &label"
+msgstr "Stream &label"
+
+#. Translators: A checkbox in encoder settings to set if NvDA should switch 
focus to Studio window when connected.
+msgid "&Focus to Studio when connected"
+msgstr "ה&עברת הפוקוס לסטודיו בעת התחברות"
+
+#. Translators: A checkbox in encoder settings to set if NvDA should play the 
next track when connected.
+msgid "&Play first track when connected"
+msgstr "&נגן את הרצועה הראשונה בעת התחברות"
+
+#. Translators: A checkbox in encoder settings to set if NvDA should monitor 
the status of this encoder in the background.
+msgid "Enable background connection &monitoring"
+msgstr "הפוך את ה&שליטה על ההתחברות לזמינה"
+
+#. Translators: A checkbox in encoder settings to set if NvDA should play 
connection progress tone.
+msgid "Play connection status &beep while connecting"
+msgstr "השמע &צליל מצב בעת התחברות"
+
+#. Translators: Status message for encoder monitoring.
+#, python-brace-format
+msgid "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
+msgstr "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
+
+#. Translators: Presented when toggling the setting to switch to Studio when 
connected to a streaming server.
+msgid "Switch to Studio after connecting"
+msgstr "העבר את הפוקוס לסטודיו בעת התחברות"
+
+#. Translators: Presented when toggling the setting to switch to Studio when 
connected to a streaming server.
+msgid "Do not switch to Studio after connecting"
+msgstr "אל תעביר את הפוקוס לסטודיו בעת התחברות"
+
+#. Translators: Input help mode message in SAM Encoder window.
+msgid ""
+"Toggles whether NVDA will switch to Studio when connected to a streaming "
+"server."
+msgstr "מיתוג העברת הפוקוס לסטודיו על ידי NVDA בעת התחברות לשרת זרימה"
+
+#. Translators: Presented when toggling the setting to play selected song when 
connected to a streaming server.
+msgid "Play first track after connecting"
+msgstr "נגן את הרצועה הראשונה בעת התחברות"
+
+#. Translators: Presented when toggling the setting to switch to Studio when 
connected to a streaming server.
+msgid "Do not play first track after connecting"
+msgstr "אל תנגן את הרצועה הראשונה בעת התחברות"
+
+#. Translators: Input help mode message in SAM Encoder window.
+msgid ""
+"Toggles whether Studio will play the first song when connected to a "
+"streaming server."
+msgstr "מיתוג נגינת הרצועה הראשונה בעת התחברות לשרת זרימה"
+
+#. Multiple encoders.
+#. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected 
encoder.
+#, python-brace-format
+msgid "Monitoring encoder {encoderNumber}"
+msgstr "שליטה על מנגנון הקידוד   {encoderNumber}"
+
+#. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected 
encoder.
+#, python-brace-format
+msgid "Encoder {encoderNumber} will not be monitored"
+msgstr "לא תתבצע שליטה על מנגנון הקידוד   {encoderNumber}"
+
+#. Translators: Announced when background encoder monitoring is canceled.
+msgid "Encoder monitoring canceled"
+msgstr "השליטה על מנגנון הקידוד בוטלה"
+
+#. Translators: Input help mode message in SAM Encoder window.
+msgid ""
+"Toggles whether NVDA will monitor the selected encoder in the background."
+msgstr "מיתוג שליטת NVDA על מנגנון הקידוד"
+
+#. Translators: The title of the stream labeler dialog (example: stream 
labeler for 1).
+#, python-brace-format
+msgid "Stream labeler for {streamEntry}"
+msgstr "הגדרת תוית עבור  {streamEntry}"
+
+#. Translators: The text of the stream labeler dialog.
+msgid "Enter the label for this stream"
+msgstr "נא להקיש את התוית המגדירה את פריט הזרימה הזה"
+
+#. Translators: Input help mode message in SAM Encoder window.
+msgid "Opens a dialog to label the selected encoder."
+msgstr "פתיחת תיבת דו-שיח להגדרת תויות"
+
+#. Translators: The title of the stream configuration eraser dialog.
+msgid "Stream label and settings eraser"
+msgstr "אפשרויות מחיקה של תויות ושל הגדרות"
+
+#. Translators: The text of the stream configuration eraser dialog.
+msgid "Enter the position of the encoder you wish to delete or will delete"
+msgstr "נא להקיש את מיקומו של מנגנון הקידוד שברצונך למחוק"
+
+#. Translators: Input help mode message in SAM Encoder window.
+msgid ""
+"Opens a dialog to erase stream labels and settings from an encoder that was "
+"deleted."
+msgstr "פתיחת תיבת דו-שיח למחיקת תויות והגדרות השייכות למנגנון קידוד שנמחק"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid ""
+"Shows encoder configuration dialog to configure various encoder settings "
+"such as stream label."
+msgstr ""
+"מציג תיבת דו-שיח המאפשרת להגדיר מאפיינים שונים של מנגנוני הקידוד, כגון תויות."
+
+msgid "Station Playlist Studio"
+msgstr "Station Playlist Studio"
+
+#. Translators: Input help mode message for report date and time command.
+msgid ""
+"If pressed once, reports the current time including seconds. If pressed "
+"twice, reports the current date"
+msgstr "לחיצה פעם אחת : הקראת השעה. לחיצה פעמיים : הקראת התאריך הנוכחי."
+
+#, python-brace-format
+msgid "Position: {pos}"
+msgstr "מיקום: {pos}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Label: {label}"
+msgstr "תוית: {label}"
+
+msgid "No stream label"
+msgstr "אין תוית לקטע"
+
+#. Translators: Presented when an Encoder is trying to connect to a streaming 
server.
+msgid "Connecting..."
+msgstr "מתחבר..."
+
+#. Translators: Presented when an Encoder is disconnecting from a streaming 
server.
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "מתנתק..."
+
+msgid "Connects to a streaming server."
+msgstr "מתחבר לשרת זרימה"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Encoder Settings: {setting}"
+msgstr "הגדרות מגנון זרימה:  {setting}"
+
+#, python-brace-format
+msgid "Transfer Rate: {transferRate}"
+msgstr "קצב העברה: : {transferRate}"
+
+#. Add-on description
+#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on 
information from add-ons manager
+msgid ""
+"Enhances support for StationPlaylist Studio.\n"
+"In addition, adds global commands for the studio from everywhere."
+msgstr ""
+"מנגיש את תוכנת StationPlaylist  Studio  .  \n"
+"בנוסף, מאפשר ביצוע פקודות מכל מקום אחר במחשב."

Repository URL: https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/stationplaylist/

--

This is a commit notification from bitbucket.org. You are receiving
this because you have the service enabled, addressing the recipient of
this email.

Other related posts: