1 new commit in StationPlaylist:
https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/stationplaylist/commits/887c12fc5737/
Changeset: 887c12fc5737
Branch: stable
User: NVDA translation automation
Date: 2017-04-14 09:00:20+00:00
Summary: l10n updates
Affected #: 2 files
diff --git a/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
b/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
index 900ef6f..a74ddc0 100755
--- a/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: StationPlaylist 1.1-dev\n"
+"Project-Id-Version: StationPlaylist 17.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-04 22:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-09 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Juan C. Buño <oprisniki@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Add-ons translation team <LL@xxxxxx>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -58,19 +58,16 @@ msgid "Studio main window not found"
msgstr "Ventana principal de Studio no encontrada"
#. Translators: Standard message for announcing column content.
-#, fuzzy
msgid "{checkStatus}{header}: {content}"
-msgstr "{header}: {content}"
+msgstr "{checkStatus}{header}: {content}"
#. Translators: Spoken when column content is blank.
-#, fuzzy
msgid "{checkStatus}{header}: blank"
-msgstr "{header}: en blanco"
+msgstr "{checkStatus}{header}: en branco"
#. Translators: Brailled to indicate empty column content.
-#, fuzzy
msgid "{checkStatus}{header}: ()"
-msgstr "{header}: ()"
+msgstr "{checkStatus}{header}: ()"
msgid "Has comment"
msgstr "Tiene comentario"
@@ -110,7 +107,6 @@ msgid "Status: {name}"
msgstr "Estado: {name}"
#. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer.
-#, fuzzy
msgid ""
"After entering SPL Assistant, press:\n"
"A: Automation.\n"
@@ -170,15 +166,16 @@ msgstr ""
"U: Actualización de Studio.\n"
"W: Tiempo y temperatura.\n"
"Y: Modificación de lista de reproducción.\n"
-"1 hasta 0 (6 para Studio 5.01 y más recientes): Anuncia columnas a través de "
-"Explorador de Columnas (0 es la décima columna).\n"
+"1 hasta 0: anuncia columnas a través de Explorador de Columnas (0 es la "
+"décima columna).\n"
+"F8: toma instantáneas de la lista de reproducción como cuenta de pistas, "
+"pista más larga y así.\n"
"F9: Marca la pista actual como inicio de análisis de tiempo de la pista.\n"
"F10: Realiza el análisis de tiempo de la pista.\n"
-"F12: Cambia a un perfil de cambio instantáeo.\n"
+"F12: Cambia a un perfil de cambio instantáneo.\n"
"Shift+F1: abre una guía de usuario en línea."
#. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer when JFW
layer is active.
-#, fuzzy
msgid ""
"After entering SPL Assistant, press:\n"
"A: Automation.\n"
@@ -228,7 +225,7 @@ msgstr ""
"Shift+H: Duración de pistas seleccionadas en este slot horario..\n"
"K: Mueve al marcador de la pista.\n"
"Control+K: pone un marcador a la pista.\n"
-"L: cueta de oyentes.\n"
+"L: cuenta de oyentes.\n"
"Shift+L: estado de línea auxiliar.\n"
"M: Estado de micrófono.\n"
"N: Siguiente pista.\n"
@@ -242,15 +239,16 @@ msgstr ""
"U: Actualización de Studio.\n"
"W: Tiempo y temperatura.\n"
"Y: Modificación de lista de reproducción.\n"
-"1 hasta 0 (6 para Studio 5.01 y anteriores): Anuncia columnas a través de "
-"Explorador de Columnas (0 es la décima columna).\n"
+"1 hasta 0: Anuncia columnas a través de Explorador de Columnas (0 es la "
+"décima columna).\n"
+"F8: toma instantáneas de la lista de reproducción como cuenta de pistas, "
+"pista más larga y así.\n"
"F9: Marca la pista actual como inicio de análisis de tiempo de la pista.\n"
"F10: Realiza el análisis de tiempo de la pista.\n"
"F12: Cambia a un perfil de cambio instantáeo.\n"
"Shift+F1: abre una guía de usuario en línea."
#. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer when
Window-Eyes layer is active.
-#, fuzzy
msgid ""
"After entering SPL Assistant, press:\n"
"A: Automation.\n"
@@ -318,8 +316,10 @@ msgstr ""
"U: Actualización de Studio.\n"
"W: Tiempo y temperatura.\n"
"Y: Modificación de lista de reproducción.\n"
-"1 hasta 0 (6 para Studio 5.01 y anterior): Anuncia columnas a través de "
-"Explorador de Columnas (0 es la décima columna).\n"
+"1 hasta 0: Anuncia columnas a través de Explorador de Columnas (0 es la "
+"décima columna).\n"
+"F8: toma instantáneas de la lista de reproducción como cuenta de pistas, "
+"pista más larga y así.\n"
"F9: Marca la pista actual como inicio de análisis de tiempo de la pista.\n"
"F10: Realiza el análisis de tiempo de la pista.\n"
"F12: Cambia a un perfil de cambio instantáeo.\n"
@@ -393,14 +393,13 @@ msgid "Error"
msgstr "Error"
#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
-#, fuzzy
msgid "Sets end of track alarm (default is 5 seconds)."
-msgstr "ajusta la alarma de fin de pista (predeterminada es de 5 segundos)."
+msgstr ""
+"ajusta el fin de la alarma de pista (la predeterminada es de 5 segundos)."
#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
-#, fuzzy
msgid "Sets song intro alarm (default is 5 seconds)."
-msgstr "Alarma de intro de canción establecida (por defecto es 5 segundos)."
+msgstr "Ajusta la canción de la Alarma de intro (por defecto es 5 segundos)."
#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "Sets microphone alarm (default is 5 seconds)."
@@ -547,13 +546,13 @@ msgstr ""
"streaming."
#. Translators: Presented when track time anlaysis cannot be performed because
user is not focused on playlist viewer.
-#, fuzzy
msgid ""
"Not in playlist viewer, cannot perform track time analysis or gather "
"playlist snapshot statistics"
msgstr ""
"No estás en el visualizador de lista de reproducción, no puedes realizar el "
-"nálisis de tiempo."
+"análisis de tiempo o recopilar estadísticas de instantáneas de listas de "
+"reproducción."
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature for
announcing total number of items in a playlist.
msgid "Items: {playlistItemCount}"
@@ -564,9 +563,8 @@ msgid "Tracks: {playlistTrackCount}"
msgstr "Pistas: {playlistTrackCount}"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature for
announcing total duration of a playlist.
-#, fuzzy
msgid "Duration: {playlistTotalDuration}"
-msgstr "Station Playlist Studio"
+msgstr "Duración: {playlistTotalDuration}"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature for
announcing shortest track name and duration of a playlist.
msgid "Shortest: {playlistShortestTrack}"
@@ -586,9 +584,8 @@ msgid "Top artist: %s (%s)"
msgstr "Artista principal: %s (%s)"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature, a heading
for a group of items.
-#, fuzzy
msgid "Top artists:"
-msgstr "No hay artista"
+msgstr "Artistas principales:"
msgid "No artist information ({artistCount})"
msgstr "No hay información del artista ({artistCount})"
@@ -740,13 +737,15 @@ msgstr ""
"análisis y la pista actual"
msgid "You need to add tracks before invoking this command"
-msgstr ""
+msgstr "Necesitas añadir pistas antes de invocar esta orden"
#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid ""
"Presents playlist snapshot information such as number of tracks and top "
"artists"
msgstr ""
+"Presenta información de las instantáneas de listas de reproducción tal como "
+"número de pistas y artistas principales"
#. Translators: Presented when place marker cannot be set.
msgid "No tracks found, cannot set place marker"
@@ -889,7 +888,6 @@ msgid "SPL Studio and audio ducking"
msgstr "SPL Studio y atenuación de audio"
#. Translators: A message displayed if audio ducking should be disabled.
-#, fuzzy
msgid ""
"NVDA 2016.1 and later allows NVDA to decrease volume of background audio "
"including that of Studio.\n"
@@ -900,10 +898,12 @@ msgid ""
"\t\t* Press NVDA+Shift+D to set it to 'no ducking'."
msgstr ""
"NVDA 2016.1 y posteriores permiten a NVDA disminuir el volumen del audio de "
-"fondo incluyendo a Studio. Para no empeorar la experiencia de de escucha de "
-"tus oyentes, por favor deshabilita la atenuación de audio abriendo el "
-"diálogo Sintetizador en NVDA y seleccionando 'sin atenuación' del cuadro "
-"combinado Modo de atenuación de audio o pulsa NVDA+Shift+D."
+"fondo incluyendo a Studio.\n"
+"\t\tPara no empeorar la experiencia de escucha de tus oyentes, por favor "
+"deshabilita la atenuación de audio mediante:\n"
+"\t\t* abrir el diálogo Sintetizador en NVDA y seleccionando 'sin atenuación' "
+"del cuadro combinado Modo de atenuación de audio\n"
+"\t\t* o pulsando NVDA+Shift+D para configurarlo a 'Sin atenuación'."
#. Translators: A checkbox to turn off audio ducking reminder message.
msgid "Do not show this message again"
@@ -1097,9 +1097,8 @@ msgid "Message &verbosity:"
msgstr "&verbosidad de mensajes:"
#. Translators: The label of a button to open a dialog to configure various
alarms.
-#, fuzzy
msgid "&Alarms Center..."
-msgstr "Centro de Alarmas"
+msgstr "Centro de &Alarmas"
#. Translators: One of the alarm notification options.
msgid "beep"
@@ -1144,13 +1143,12 @@ msgstr ""
"reproducción"
#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to set vertical
column.
-#, fuzzy
msgid "&Vertical column navigation announcement:"
-msgstr "Anunciado de comentario de &pista:"
+msgstr "Anunciado de navegación &Vertical de columna:"
#. Translators: One of the options for vertical column navigation denoting
NVDA will announce current column positoin (e.g. second column position from
the left).
msgid "whichever column I am reviewing"
-msgstr ""
+msgstr "la columna que estoy revisando"
#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to toggle
category sound announcement.
msgid "&Beep for different track categories"
@@ -1176,7 +1174,7 @@ msgstr ""
#. Translators: The label of a button to manage playlist snapshot flags.
msgid "&Playlist snapshots..."
-msgstr ""
+msgstr "Instantáneas de las &listas de reproducción..."
#. Translators: One of the metadata notification settings.
msgid "When Studio starts"
@@ -1374,11 +1372,8 @@ msgid "&Notify when end of introduction is approaching"
msgstr "&Notificar cuando se acerque el final de la introducción"
#. Translators: A dialog message to set microphone active alarm.
-#, fuzzy
msgid "&Microphone alarm in seconds (0 disables the alarm)"
-msgstr ""
-"Introducir tiempo de alarma de micrófono en segundos (actualmente "
-"deshabilitado, 0 deshabilita la alarma)"
+msgstr "Alarma de &Micrófono en segundos (0 deshabilita la alarma)"
msgid "Microphone alarm &interval in seconds"
msgstr "&Intervalo de alarma de &Micrófono en segundos"
@@ -1388,41 +1383,44 @@ msgid ""
"Select information to be included when obtaining playlist snapshots.\n"
"\t\tTrack count and total duration are always included."
msgstr ""
+"Selecciona información para ser incluida al obtener instantáneas de listas "
+"de reproducción.\n"
+"\t\tSiempre se incluyen la cuenta de pistas y la duración total."
#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to include
shortest and longest track duration in playlist snapshots window.
msgid "Shortest and longest tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Pistas más cortas y más largas"
#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to include
average track duration in playlist snapshots window.
-#, fuzzy
msgid "Average track duration"
-msgstr "Terminaciones braille de pista"
+msgstr "Duración media de la pista"
#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to include
track artist count in playlist snapshots window.
msgid "Artist count"
-msgstr ""
+msgstr "cuenta de artistas"
msgid "Top artist count (0 displays all artists)"
-msgstr ""
+msgstr "cuenta de artistas principales (0 muestra todos los artistas)"
#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to include
track category count in playlist snapshots window.
msgid "Category count"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de categorías"
msgid "Top category count (0 displays all categories)"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de categorías principales (0 muestra todas las categorías)"
#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to include
track genre count in playlist snapshots window.
-#, fuzzy
msgid "Genre count"
-msgstr "Escanear cuenta"
+msgstr "Cuenta de géneros"
msgid "Top genre count (0 displays all genres)"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de géneros principales (0 muestra todos los géneros)"
#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to show
playlist snaphsots window when the snapshots command is pressed once.
msgid "&Show results window when playlist snapshots command is performed once"
msgstr ""
+"&Mostrar ventana de resultados cuando se realice la orden instantáneas de "
+"lista de reproducción una vez"
#. Translators: Title of a dialog to configure metadata streaming status for
DSP encoder and four additional URL's.
msgid "Metadata streaming options"
@@ -1675,19 +1673,16 @@ msgstr ""
"gustaría actualizar?"
#. Translators: The title of the dialog displayed while downloading add-on
update.
-#, fuzzy
msgid "Downloading Add-on Update"
-msgstr "Actualización del complemento Studio"
+msgstr "Descargand la Actualización del Complemento"
#. Translators: The progress message indicating that a connection is being
established.
-#, fuzzy
msgid "Connecting"
-msgstr "Conectando..."
+msgstr "Conectando"
#. Translators: A message indicating that an error occurred while downloading
an update to NVDA.
-#, fuzzy
msgid "Error downloading add-on update."
-msgstr "Error buscando actualización."
+msgstr "Error descqargando la actualización del complemento."
#. Translators: The message displayed when an error occurs when opening an
add-on package for adding.
#, python-format
@@ -1695,23 +1690,24 @@ msgid ""
"Failed to open add-on package file at %s - missing file or invalid file "
"format"
msgstr ""
+"Falló al abrir el fichero de paquete de complemento en %s - Falta fichero o "
+"es un formato inválido"
#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being
updated.
msgid "Updating Add-on"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizando Complemento"
#. Translators: The message displayed while an addon is being updated.
msgid "Please wait while the add-on is being updated."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor espera mientras se está actualizando el complemento."
#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an
add-on package.
#, python-format
msgid "Failed to update add-on from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al actualizar el complemento desde %s"
#. Help message for SPL Controller
#. Translators: the dialog text for SPL Controller help.
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"After entering SPL Controller, press:\n"
@@ -1733,20 +1729,21 @@ msgid ""
"Shift+R: Library scan progress."
msgstr ""
"\n"
-"Después de entrar en SPL Controller, pulsa:\n"
-"A: Enciende la automatización.\n"
-"Shift+A: Apaga la automatización.\n"
-"M: Enciende el micrófono.\n"
-"Shift+M: Apaga el micrófono.\n"
-"N: Enciende el micrófono sin fade.\n"
-"L: Enciende line in.\n"
-"Shift+L: Apaga line in.\n"
+"Después de entrar en el SPL Controller, pulsa:\n"
+"A: Activa la automatización.\n"
+"Shift+A: Desactiva la automatización.\n"
+"M: Activa el micrófono.\n"
+"Shift+M: Desactiva el micrófono.\n"
+"N: Activa el micrófono sin fade.\n"
+"L: Activa línea auxiliar.\n"
+"Shift+L: desactiva línea auxiliar.\n"
"P: Reproducir.\n"
"U: Pausar.\n"
"S: Detener con fade.\n"
"T: Detener instantáneamente.\n"
-"E: Anuncia si cualquier codificador está siendo monitorizado.\n"
+"E: Anuncia si cualquier codificador se está monitorizando.\n"
"I: anuncia el recuento de oyentes.\n"
+"Q: Anuncia información de estado de Studio.\n"
"R: Tiempo restante para la pista en reproducción.\n"
"Shift+R: Progreso del escaneado de la biblioteca."
@@ -1785,14 +1782,12 @@ msgstr ""
"reproduce una pista."
#. Translators: Announces number of items in the Studio's track library
(example: 1000 items scanned).
-#, fuzzy
msgid "Scan in progress with {itemCount} items scanned"
-msgstr "Escaneado completado con {itemCount} elementos"
+msgstr "Escaneado completado con {itemCount} elementos escaneados"
#. Translators: Announces number of items in the Studio's track library
(example: 1000 items scanned).
-#, fuzzy
msgid "Scan complete with {itemCount} items scanned"
-msgstr "Escaneado completado con {itemCount} elementos"
+msgstr "Escaneado completado con {itemCount} elementos escaneados"
#. Translators: Announces number of stream listeners.
msgid "Listener count: {listenerCount}"
@@ -1806,6 +1801,8 @@ msgstr "No hay pista en reproducción."
msgid ""
"Announces Studio status such as track playback status from other programs"
msgstr ""
+"Anuncia el estado de Studio como el estado de la pista en reproducción desde "
+"otros programas"
#. Translators: The title for SPL Controller help dialog.
msgid "SPL Controller help"
diff --git a/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po
b/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po
index ad59a5d..b636b90 100755
--- a/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: StationPlaylist 1.1-dev\n"
+"Project-Id-Version: StationPlaylist 17.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-04 22:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-09 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Juan C. Buño <oprisniki@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Add-ons translation team <oprisniki@xxxxxxxxx>\n"
"Language: gl\n"
@@ -58,19 +58,16 @@ msgid "Studio main window not found"
msgstr "Ventá principal do Studio non atopada"
#. Translators: Standard message for announcing column content.
-#, fuzzy
msgid "{checkStatus}{header}: {content}"
-msgstr "{header}: {content}"
+msgstr "{checkStatus}{header}: {content}"
#. Translators: Spoken when column content is blank.
-#, fuzzy
msgid "{checkStatus}{header}: blank"
-msgstr "{header}: en branco"
+msgstr "{checkStatus}{header}: en blanco"
#. Translators: Brailled to indicate empty column content.
-#, fuzzy
msgid "{checkStatus}{header}: ()"
-msgstr "{header}: ()"
+msgstr "{checkStatus}{header}: ()"
msgid "Has comment"
msgstr "Ten comentario"
@@ -110,7 +107,6 @@ msgid "Status: {name}"
msgstr "Estado: {name}"
#. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer.
-#, fuzzy
msgid ""
"After entering SPL Assistant, press:\n"
"A: Automation.\n"
@@ -170,15 +166,16 @@ msgstr ""
"U: Actualización de Studio.\n"
"W: Tempo e temperatura.\n"
"Y: Modificación de lista de reprodución.\n"
-"1 ata 0 (6 para Studio 5.01 e anteriores): anuncia columnas a través do "
-"Explorador de Columnas (0 é a décima columna de slot).\n"
+"1 ata 0: anuncia columnas a través do Explorador de Columnas (0 é a décima "
+"columna de slot).\n"
+"F8: toma instantáneas da listaxe de reprodución como conta de pistas, pista "
+"máis longa e así.\n"
"F9: Marca a pista actual coma comezo de análise de tempo da pista.\n"
"F10: Realiza a análise de tempo da pista.\n"
"F12: Cambia a un perfil de cambio instantáneo.\n"
"Shift+F1: Abre a guía de usuario en liña."
#. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer when JFW
layer is active.
-#, fuzzy
msgid ""
"After entering SPL Assistant, press:\n"
"A: Automation.\n"
@@ -242,15 +239,16 @@ msgstr ""
"U: Actualización de Studio.\n"
"W: Tempo e temperatura.\n"
"Y: Modificación de lista de reprodución.\n"
-"1 ata 0 (6 para Studio 5.01 e anteriores): Anuncia columnas a través do "
-"Explorador de Columnas (0 é a décima columna do slot).\n"
+"1 ata 0: Anuncia columnas a través do Explorador de Columnas (0 é a décima "
+"columna do slot).\n"
+"F8: toma instantáneas da listaxe de reprodución como conta de pistas, pista "
+"máis longa e así.\n"
"F9: Marca a pista actual coma comezo de análise de tempo da pista.\n"
"F10: Realiza a análise de tempo da pista.\n"
"F12: Cambia a un perfil de cambio instantáneo.\n"
"Shift+F1: Abre a guía de usuario en liña."
#. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer when
Window-Eyes layer is active.
-#, fuzzy
msgid ""
"After entering SPL Assistant, press:\n"
"A: Automation.\n"
@@ -318,8 +316,10 @@ msgstr ""
"U: Actualización de Studio.\n"
"W: Tempo e temperatura.\n"
"Y: Modificación de lista de reprodución.\n"
-"1 ata 0 (6 para Studio 5.01 e anteriores): Anuncia columnas a través do "
-"Explorador de Columnas (0 é a décima columna).\n"
+"1 ata 0: anuncia columnas a través do Explorador de Columnas (0 é a décima "
+"columna).\n"
+"F8: toma instantáneas da listaxe de reproducción como conta de pistas, pista "
+"máis longa e así.\n"
"F9: Marca a pista actual coma comezo de análise de tempo da pista.\n"
"F10: Realiza a análise de tempo da pista.\n"
"F12: Cambia a un perfil de cambio instantáneo.\n"
@@ -392,12 +392,10 @@ msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
-#, fuzzy
msgid "Sets end of track alarm (default is 5 seconds)."
msgstr "Pon a alarma de remate da pista (predeterminada é de 5 segundos)."
#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
-#, fuzzy
msgid "Sets song intro alarm (default is 5 seconds)."
msgstr "Alarma de intro de canción establecida (por defecto é 5 segundos)."
@@ -543,13 +541,13 @@ msgstr ""
"streaming."
#. Translators: Presented when track time anlaysis cannot be performed because
user is not focused on playlist viewer.
-#, fuzzy
msgid ""
"Not in playlist viewer, cannot perform track time analysis or gather "
"playlist snapshot statistics"
msgstr ""
"Non estás no visualizador de lista de reprodución, non podes realizar a "
-"análise de tempo."
+"análise de tempo ou recopilar estadísticas de instantáneas de listaxes de "
+"reprodución."
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature for
announcing total number of items in a playlist.
msgid "Items: {playlistItemCount}"
@@ -560,9 +558,8 @@ msgid "Tracks: {playlistTrackCount}"
msgstr "Pistas: {playlistTrackCount}"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature for
announcing total duration of a playlist.
-#, fuzzy
msgid "Duration: {playlistTotalDuration}"
-msgstr "Station Playlist Studio"
+msgstr "Duración: {playlistTotalDuration}"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature for
announcing shortest track name and duration of a playlist.
msgid "Shortest: {playlistShortestTrack}"
@@ -582,9 +579,8 @@ msgid "Top artist: %s (%s)"
msgstr "Artista principal: %s (%s)"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature, a heading
for a group of items.
-#, fuzzy
msgid "Top artists:"
-msgstr "Non hai artista"
+msgstr "Artistas principais:"
msgid "No artist information ({artistCount})"
msgstr "Non hai información do artist ({artistCount})"
@@ -734,13 +730,15 @@ msgstr ""
"a pista actual"
msgid "You need to add tracks before invoking this command"
-msgstr ""
+msgstr "Necesitas engadir pistas antes de invocar esta orde"
#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid ""
"Presents playlist snapshot information such as number of tracks and top "
"artists"
msgstr ""
+"Presenta información das instantáneas de listaxes de reprodución como número "
+"de pistas e artistas principais"
#. Translators: Presented when place marker cannot be set.
msgid "No tracks found, cannot set place marker"
@@ -883,7 +881,6 @@ msgid "SPL Studio and audio ducking"
msgstr "SPL Studio e atenuación do audio"
#. Translators: A message displayed if audio ducking should be disabled.
-#, fuzzy
msgid ""
"NVDA 2016.1 and later allows NVDA to decrease volume of background audio "
"including that of Studio.\n"
@@ -893,11 +890,13 @@ msgid ""
"audio ducking mode combo box.\n"
"\t\t* Press NVDA+Shift+D to set it to 'no ducking'."
msgstr ""
-"NVDA 2016.1 e posteriores permiten ao NVDA disminuir o volume do audio de "
-"fondo incluindo o do Studio. Para non interrumpir a experiencia de escoita "
-"dos teus o`´oíntes, por favor deshabilita a atenuación do audio abrindo o "
-"diálogo Sintetizador no NVDA e selecionando 'sen atenuación' dende a caixa "
-"combinada Modo de atenuación do audio ou preme NVDA+Shift+D."
+"O NVDA 2016.1 e posteriores permiten ao NVDA diminuir o volume do audio de "
+"fondo incluindo ao Studio.\n"
+"\t\tPara non empeorar a experiencia de escoita dos teus oubintes, por favor "
+"deshabilita a atenuación do audio mediante:\n"
+"\t\t* abrir o diálogo Sintetizador no NVDA e selecionando 'sen atenuación' "
+"da caixa combinada Modo de atenuación de audio\n"
+"\t\t* ou premendo NVDA+Shift+D para configuralo a 'Sen atenuación'."
#. Translators: A checkbox to turn off audio ducking reminder message.
msgid "Do not show this message again"
@@ -1090,9 +1089,8 @@ msgid "Message &verbosity:"
msgstr "&verbosidade das mensaxes:"
#. Translators: The label of a button to open a dialog to configure various
alarms.
-#, fuzzy
msgid "&Alarms Center..."
-msgstr "Centro de Alarmas"
+msgstr "Centro de &Alarmas"
#. Translators: One of the alarm notification options.
msgid "beep"
@@ -1136,13 +1134,12 @@ msgstr ""
"Inclúe &horas ao anunciar a duración da pista ou da lista de reproducción"
#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to set vertical
column.
-#, fuzzy
msgid "&Vertical column navigation announcement:"
-msgstr "Anunciado do comentario da &pista:"
+msgstr "Anunciado da navegación &Vertical da columna:"
#. Translators: One of the options for vertical column navigation denoting
NVDA will announce current column positoin (e.g. second column position from
the left).
msgid "whichever column I am reviewing"
-msgstr ""
+msgstr "a columna que estou a revisar"
#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to toggle
category sound announcement.
msgid "&Beep for different track categories"
@@ -1168,7 +1165,7 @@ msgstr ""
#. Translators: The label of a button to manage playlist snapshot flags.
msgid "&Playlist snapshots..."
-msgstr ""
+msgstr "Instantáneas das &listaxes de reprodución..."
#. Translators: One of the metadata notification settings.
msgid "When Studio starts"
@@ -1366,11 +1363,8 @@ msgid "&Notify when end of introduction is approaching"
msgstr "&Notificar cando se achegue o remate da introducción"
#. Translators: A dialog message to set microphone active alarm.
-#, fuzzy
msgid "&Microphone alarm in seconds (0 disables the alarm)"
-msgstr ""
-"Introducir tempo de alarma de micrófono en segundos (actualmente "
-"deshabilitado, 0 deshabilita a alarma)"
+msgstr "Alarma de &Micrófono en segundos (0 deshabilita a alarma)"
msgid "Microphone alarm &interval in seconds"
msgstr "&Intervalo da alarma do &Micrófono en segundos"
@@ -1380,41 +1374,44 @@ msgid ""
"Select information to be included when obtaining playlist snapshots.\n"
"\t\tTrack count and total duration are always included."
msgstr ""
+"Seleciona información para se incluir ao obter instantáneas de listaxess de "
+"reprodución.\n"
+"\t\tSempre se inclúen a conta de pistas e a duración total."
#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to include
shortest and longest track duration in playlist snapshots window.
msgid "Shortest and longest tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Pistas máis curtas e máis longas"
#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to include
average track duration in playlist snapshots window.
-#, fuzzy
msgid "Average track duration"
-msgstr "Terminacións braille de pista"
+msgstr "Duración media da pista"
#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to include
track artist count in playlist snapshots window.
msgid "Artist count"
-msgstr ""
+msgstr "Conta de artistas"
msgid "Top artist count (0 displays all artists)"
-msgstr ""
+msgstr "conta de artistas principais (0 amosa todos os artistas)"
#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to include
track category count in playlist snapshots window.
msgid "Category count"
-msgstr ""
+msgstr "Conta de categorías"
msgid "Top category count (0 displays all categories)"
-msgstr ""
+msgstr "Conta de categorías principais (0 amosa todas as categorías)"
#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to include
track genre count in playlist snapshots window.
-#, fuzzy
msgid "Genre count"
-msgstr "Escanear conta"
+msgstr "Conta de xéneros"
msgid "Top genre count (0 displays all genres)"
-msgstr ""
+msgstr "Conta de xéneros principais (0 amosa todos os xéneros)"
#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to show
playlist snaphsots window when the snapshots command is pressed once.
msgid "&Show results window when playlist snapshots command is performed once"
msgstr ""
+"&Amosar ventá de resultados cando se realice a orde instantáneas de listaxe "
+"de reproducción unha vez"
#. Translators: Title of a dialog to configure metadata streaming status for
DSP encoder and four additional URL's.
msgid "Metadata streaming options"
@@ -1666,19 +1663,16 @@ msgstr ""
"actualizala?"
#. Translators: The title of the dialog displayed while downloading add-on
update.
-#, fuzzy
msgid "Downloading Add-on Update"
-msgstr "Actualización do complemento Studio"
+msgstr "Descargando a Actualización do Complemento"
#. Translators: The progress message indicating that a connection is being
established.
-#, fuzzy
msgid "Connecting"
-msgstr "Conectando..."
+msgstr "Conectando"
#. Translators: A message indicating that an error occurred while downloading
an update to NVDA.
-#, fuzzy
msgid "Error downloading add-on update."
-msgstr "Erro procurando actualización."
+msgstr "Erro descargando a actualización do complemento."
#. Translators: The message displayed when an error occurs when opening an
add-on package for adding.
#, python-format
@@ -1686,23 +1680,24 @@ msgid ""
"Failed to open add-on package file at %s - missing file or invalid file "
"format"
msgstr ""
+"Fallou ao abrir o ficheiro de paquete do complemento en %s - Falta ficheiro "
+"ou é un formato inválido"
#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being
updated.
msgid "Updating Add-on"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizando Complemento"
#. Translators: The message displayed while an addon is being updated.
msgid "Please wait while the add-on is being updated."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor agarda mentres se está a actualizar o complemento."
#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an
add-on package.
#, python-format
msgid "Failed to update add-on from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou ao actualizar o complemento dende %s"
#. Help message for SPL Controller
#. Translators: the dialog text for SPL Controller help.
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"After entering SPL Controller, press:\n"
@@ -1738,6 +1733,7 @@ msgstr ""
"T: Deter instantáneamente.\n"
"E: Anuncia se calquera codificador está a ser monitorizado.\n"
"I: anuncia o reconto de oíntes.\n"
+"Q: Anuncia información de estado do Studio.\n"
"R: Tempo restante para a pista en reprodución.\n"
"Shift+R: Progreso do escaneado da biblioteca."
@@ -1776,14 +1772,12 @@ msgstr ""
"unha pista."
#. Translators: Announces number of items in the Studio's track library
(example: 1000 items scanned).
-#, fuzzy
msgid "Scan in progress with {itemCount} items scanned"
-msgstr "Escaneado compretado con {itemCount} elementos"
+msgstr "Escaneado compretado con {itemCount} elementos escaneados"
#. Translators: Announces number of items in the Studio's track library
(example: 1000 items scanned).
-#, fuzzy
msgid "Scan complete with {itemCount} items scanned"
-msgstr "Escaneado compretado con {itemCount} elementos"
+msgstr "Escaneado compretado con {itemCount} elementos escaneados"
#. Translators: Announces number of stream listeners.
msgid "Listener count: {listenerCount}"
@@ -1797,6 +1791,8 @@ msgstr "Non hai pista en reprodución."
msgid ""
"Announces Studio status such as track playback status from other programs"
msgstr ""
+"Anuncia o estado do Studio coma o estado da pista en reprodución dende "
+"outros programas"
#. Translators: The title for SPL Controller help dialog.
msgid "SPL Controller help"
Repository URL: https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/stationplaylist/
--
This is a commit notification from bitbucket.org. You are receiving
this because you have the service enabled, addressing the recipient of
this email.