1 new commit in StationPlaylist:
https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/stationplaylist/commits/7ff37dd32bbc/
Changeset: 7ff37dd32bbc
Branch: stable
User: NVDA translation automation
Date: 2017-04-07 09:00:24+00:00
Summary: l10n updates
Affected #: 8 files
diff --git a/addon/doc/es/readme.md b/addon/doc/es/readme.md
index 4d46850..e9cf864 100644
--- a/addon/doc/es/readme.md
+++ b/addon/doc/es/readme.md
@@ -15,11 +15,12 @@ complemento][4]. Para los desarrolladores que busquen cómo
compilar el
complemento, consulta buildInstructions.txt localizado en la raíz del
repositorio del código fuente del complemento.
-IMPORTANT: This add-on requires NVDA 2016.4 or later and StationPlaylist
-Studio 5.10 or later. If using Windows 8 or later, for best experience,
-disable audio ducking mode. Also, add-on 8.0/16.10 requires Studio 5.10 and
-later, and for broadcasters using Studio 5.0x, a long-term support version
-(15.x) is available.
+IMPORTANTE: Este complemento requiere de NVDA 2016.4 o posterior y de
+StationPlaylist Studio 5.10 o posterior. Si estás utilizando Windows 8 y
+posterior, deshabilita el modo de atenuación de audio. También, el
+complemento 8.0/16.10 requiere de Studio 5.10 y posterior, y para
+transmisores que utilicen Studio 5.0x, una versión de soporte long-term
+(15.x) está disponible.
## Teclas de atajo
@@ -49,8 +50,9 @@ later, and for broadcasters using Studio 5.0x, a long-term
support version
temporizador braille.
* Control+Alt+flecha derecha o izquierda (mientras se enfoca una pista):
anuncia la columna de la pista siguiente o anterior.
-* Control+Alt+down/up arrow (while focused on a track): Move to next or
- previous track and announce specific columns (unavailable in add-on 15.x).
+* Control+Alt+flecha abajo/arriba (mientras se enfoque una pista): Mueven a
+ la pista siguiente o anterior y anuncian columnas específicas (no
+ disponible en el complemento 15.x).
* control+NVDA+1 hasta 0 (6 para Studio 5.0x): anuncia el contenido de la
columna para una columna específica.
* Alt+NVDA+C mientras se enfoca una pista: anuncia los comentarios de pista
@@ -64,12 +66,14 @@ later, and for broadcasters using Studio 5.0x, a long-term
support version
## Órdenes sin asignar
-The following commands are not assigned by default; if you wish to assign
-them, use Input Gestures dialog to add custom commands.
+Las siguientes órdenes no se asignaron de manera predeterminada; si deseas
+asignnarlas, utiliza el diálogo Gestos de Entrada para añadir órdenes
+personalizadas.
* Cambia a la ventana SPL Studio desde cualquier programa.
* SPL Controller layer.
-* Announcing Studio status such as track playback from other programs.
+* Anunciar el estado de Studio tal como reproducción de pista desde otros
+ programas.
* Capa SPL Assistant desde SPL Studio.
* Anuncia el tiempo incluyendo segundos desde SPL Studio.
* Anuncia la temperatura.
@@ -77,7 +81,7 @@ them, use Input Gestures dialog to add custom commands.
* Annuncia el título de la pista actualmente en reproducción.
* Marcando pista actual para comenzar el análisisx de tiempo de pista.
* Realizando análisis de tiempo de pista.
-* Take playlist snapshots.
+* Tomar instantáneas de la lista de reproducción.
* Encontrar texto en columnas específicas.
* Encontrar pista con duración que caiga dentro de un rango dado a través de
buscador de rango de tiempo.
@@ -169,7 +173,8 @@ Las órdenes disponibles son:
* Y: Estado modificado de lista de reproducción.
* 1 hasta 0 (6 para Studio 5.0x): anuncia el contenido de la columna para
una columna específica.
-* F8: Take playlist snapshots (number of tracks, longest track, etc.).
+* F8: toma instantáneas de la lista de reproducción (número de pistas, pista
+ más larga, etc.).
* F9: Marca la pista actual para el análisis de tiempo de la pista (sólo
visualizador de lista de reproducción).
* F10: realiza el análisis de tiempo de la pista (sólo visualizador de lista
@@ -204,8 +209,9 @@ Las órdenes disponibles para el SPL Controller son:
* Pulsa E para obtener una cuenta y etiquetas de los codificadores que están
siendo monitorizados.
* Pulsa I para obtener el recuento de oyentes.
-* Press Q to obtain various status information about Studio including
- whether a track is playing, microphone is on and others.
+* Pulsa Q para obtener información de estado variada acerca de Studio
+ incluyendo si una pista se está reproduciendo, si el micrófono está
+ encendido y otra.
* Pulsa F1 para mostrar un diálogo de ayuda que liste las órdenes
disponibles.
@@ -263,14 +269,16 @@ programado). Puedes configurar qué columnas se explorarán
a través del
diálogo Explorador de columnas que se encuentra en el diálogo de opciones
del complemento.
-## Playlist snapshots
+## Instantáneas de lista de reproducción
-You can press SPL Assistant, F8 while focused on a playlist in Studio to
-obtain various statistics about a playlist, including number of tracks in
-the playlist, longest track, top artists and so on. After assigning a custom
-command for this feature, pressing the custom command twice will cause NVDA
-to present playlist snapshot information as a webpage so you can use browse
-mode to navigate (press escape to close).
+Puedes pulsar SPL Assistant, F8 mientras se enfoque sobre una lista de
+reproducción en Studio para obtener varias estadísticas acerca de una lista
+de reproducción, incluyendo el número de pistas en la lista, la pista más
+larga, lista de artistas y así. Después de asignar una orden personalizada
+para esta característica, pulsar dos veces la orden personalizada hará que
+NVDA presente la información de la instantánea de la lista de reproducción
+como una página web tal que puedas utilizar el modo exploración para navegar
+(pulsa escape para cerrar).
## Diálogo de configuración
@@ -287,55 +295,64 @@ realizar algunas órdenes de Studio desde la pantalla
táctil. Primero utiliza
un toque con tres dedos para cambiar a modo SPL, entonces utiliza las
órdenes táctiles listadas arriba para llevar a cabo tareas.
-## Version 17.04
-
-* Added a basic add-on debugging support by logging various information
- while the add-on is active with NVDA set to debug logging (requires NVDA
- 2017.1 and later). To use this, after installing NVDA 2017.1, from Exit
- NVDA dialog, choose "restart with debug logging enabled" option.
-* Improvements to presentation of various add-on dialogs thanks to NVDA
- 2016.4 features.
-* NVDA will download add-on updates in the background if you say "yes" when
- asked to update the add-on. Consequently, file download notifications from
- web browsers will no longer be shown.
-* NVDA will no longer appear to freeze when checking for update at startup
- due to add-on update channel change.
-* Added ability to press Control+Alt+up or down arrow keys to move between
- tracks (specifically, track columns) vertically just as one is moving to
- next or previous row in a table.
-* Added a combo box in add-on settings dialog to set which column should be
- announced when moving through columns vertically.
-* Moved end of track , intro and microphone alarm controls from add-on
- settings to the new Alarms Center.
-* In Alarms Center, end of track and track intro edit fields are always
- shown regardless of state of alarm notification checkboxes.
-* Added a command in SPL Assistant to obtain playlist snapshots such as
- number of tracks, longest track, top artists and so on (F8). You can also
- add a custom command for this feature.
-* Pressing the custom gesture for playlist snapshots command once will let
- NVDA speak and braile a short snapshot information. Pressing the command
- twice will cause NVDA to open a webpage containing a fuller playlist
- snapshot information. Press escape to close this webpage.
-* Removed Track Dial (NVDA's version of enhanced arrow keys), replaced by
- Columns explorer and Column Navigator/table navigation commands). This
- affects Studio and Track Tool.
-* After closing Insert Tracks dialog while a library scan is in progress, it
- is no longer required to press SPL Assistant, Shift+R to monitor scan
- progress.
-* Improved accuracy of detecting and reporting completion of library scans
- in Studio 5.10 and later. This fixes a problem where library scan monitor
- will end prematurely when there are more tracks to be scanned,
- necessitating restarting library scan monitor.
-* Improved library scan status reporting via SPL Controller (Shift+R) by
- announcing scan count if scan is indeed happening.
-* In studio Demo, when registration screen appears when starting Studio,
- commands such as remaining time for a track will no longer cause NVDA to
- do nothing, play error tones, or give wrong information. An error message
- will be announced instead. Commands such as these will require Studio's
- main window handle to be present.
-* Initial support for StationPlaylist Creator.
-* Added a new command in SPL Controller layer to announce Studio status such
- as track playback and microphone status (Q).
+## Versión 17.04
+
+* Añadido el soporte básico de depuración del complemento registrando
+ información variada mientras el complemento está activo con NVDA
+ configurado para registrar la depuración (se requiere de NVDA 2017.1 y
+ superior). Para utilizar esto, antes de instalar NVDA 2017.1, desde el
+ diálogo Salir de NVDA, elige la opción "reiniciar con el registro de
+ depuración habilitado".
+* Mejoras para la presentación de varios diálogos del complemento gracias a
+ las características del NVDA 2016.4.
+* NVDA descargará actualizaciones para el complemento en segundo plano si
+ respondiste "sí" cuando se te preguntó para actualizar el
+ complemento. Consecuentemente, ya no se te mostrarán las notificaciones de
+ descarga del fichero desde los navegadores web.
+* NVDA ya no parecerá colgarse al buscar una actualización al iniciarse
+ debido a que cambie el canal de actualizaciones del complemento.
+* Añadida la capacidad de pulsar Control+Alt+flecha arriba o abajo para
+ moverse entre pistas (en especial, columnas de pista) verticalmente sólo
+ según se mueve a la fila siguiente o anterior en una tabla.
+* Añadida una casilla de verificación en el diálogo opciones del complemento
+ para configurar qué columna debería anunciarse al moverse por las columnas
+ verticalmente.
+* Movidos los controles fin de pista, alarmas de intro y de micrófono desde
+ las opciones del complemento al nuevo Centro de Alarmas.
+* En el Centro de alarmas, los campos de edición de fin de pista e intro de
+ pista siempre se muestran independientemente del estado de las casillas de
+ verificación de notificación de alarma.
+* Añadida una orden en el SPL Assistant para obtener instantáneas de listas
+ de reproducción tales como número de pista, pista más larga, artistas
+ principales y así (F8). también puedes añadir una orden personalizada para
+ esta característica.
+* Pulsando el gesto personalizado para instantáneas de lista de reproducción
+ una vez permitirá a NVDA verbalizar y mostrar en braile una breve
+ información instantánea. Pulsando la orden dos veces hará que NVDA abra
+ una página web conteniendo una información más completa de la instantánea
+ de la lista de reproducción. Pulsa escape para cerrar esta página web.
+* Eliminado el Dial de Pista (versión mejorada de teclas de flechas de
+ NVDA), reemplazado por las órdenes de navegación Explorador de Columnas y
+ navegador de columnas/tablas ). Esto afecta a Studio y a Track Tool.
+* Después de cerrar el diálogo Insertar Pistas mientras esté en progreso un
+ escaneado de biblioteca, ya no se requiere pulsar SPL Assistant, Shift+R
+ para monitorizar el progreso del escaneo.
+* Mejorada la precisión de la detección y anunciado del completado de los
+ escaneados de la biblioteca en Studio 5.10 y posterior. Esto corrige un
+ problema donde el monitoreo de escaneado de la biblioteca finalizará
+ prematuramente cuando hay más pistas a escanear, necesitando reiniciar el
+ monitoreo de escaneado de la biblioteca.
+* Mejorado el anunciado del estado del escaneo de biblioteca a través del
+ SPL Controller (Shift+R) anunciando la cuenta de escaneo si el escaneado
+ está ocurriendo.
+* En la demo de Studio, cuando aparece la ventana de registro al iniciar
+ Studio, las órdenes como tiempo restante para una pista ya no causará que
+ NVDA no haga nada, reproduzca tonos de error, o dé información errónea. Se
+ anunciará un mensaje de error en su lugar. Órdenes tales como estas
+ requerirán que la ventana principal de Studio esté presente.
+* Soporte inicial para StationPlaylist Creator.
+* Añadida una nueva orden en SPL Controller layer para anunciar el estado de
+ Studio como la reproducción de la pista y el estado del micrófono (Q).
## Versión 17.03
diff --git a/addon/doc/gl/readme.md b/addon/doc/gl/readme.md
index 8d92ad9..84891f1 100644
--- a/addon/doc/gl/readme.md
+++ b/addon/doc/gl/readme.md
@@ -15,11 +15,11 @@ complemento][4]. Para os desenvolvedores que queran saber
cómo compilar o
complemento, consulta buildInstructions.txt localizado na raíz do
repositorio do código fonte.
-IMPORTANT: This add-on requires NVDA 2016.4 or later and StationPlaylist
-Studio 5.10 or later. If using Windows 8 or later, for best experience,
-disable audio ducking mode. Also, add-on 8.0/16.10 requires Studio 5.10 and
-later, and for broadcasters using Studio 5.0x, a long-term support version
-(15.x) is available.
+IMPORTANTE: este complemento require do NVDA 2016.4 ou posterior e
+StationPlaylist Studio 5.10 ou posterior. Se estás a usar Windows 8 e
+posterior, deshabilita o modo atenuación de audio. Tamén, o complemento
+8.0/16.10 require do Studio 5.10 e posterior, e para emisores que usen o
+Studio 5.0x, está disponible unha versión long-term support (15.x).
## Teclas de atallo
@@ -48,8 +48,9 @@ later, and for broadcasters using Studio 5.0x, a long-term
support version
temporizador braille.
* Control+Alt+frechas dereita e esquerda (mentres se enfoca nunha pista):
anuncia a columna da pista seguinte ou anterior.
-* Control+Alt+down/up arrow (while focused on a track): Move to next or
- previous track and announce specific columns (unavailable in add-on 15.x).
+* Control+Alt+frecha abaixo/arriba (mentres se enfoque unha pista): Moven á
+ pista seguinte ou anterior e anuncian columnas específicas (non dispoñible
+ no complemento 15.x).
* Control+NVDA+1 ata 0 (6 para Studio 5.0x): anuncia contidos de columna
para una columna especificada.
* Alt+NVDA+C mentres se enfoca unha pista: anuncia os comentarios da pista
@@ -62,12 +63,13 @@ later, and for broadcasters using Studio 5.0x, a long-term
support version
## Ordes non asignadas
-The following commands are not assigned by default; if you wish to assign
-them, use Input Gestures dialog to add custom commands.
+As seguintes ordes non son asignadas por defecto; se desexas asignalas, usa
+o diálogo Xestos de Entrada para engadir ordes persoalizadas.
* Cambia á ventá SPL Studio dende calquera programa.
* Capa SPL Controller.
-* Announcing Studio status such as track playback from other programs.
+* Anunciar o estado do Studio como a reproducción de pista dende outros
+ programas.
* capa SPL Assistant desde SPL Studio.
* Anunciar tempo incluíndo segundos dende o SPL Studio.
* Anunciar temperatura.
@@ -75,7 +77,7 @@ them, use Input Gestures dialog to add custom commands.
* Anunciando título da pista actualmente en reprodución.
* Marcar pista actual para comezo da análise de tempo da pista.
* Realizar análise de tempo da pista.
-* Take playlist snapshots.
+* Tomar instantáneas da listaxe de reprodución.
* Atopar texto en columnas específicas.
* Atopar pistas ca duración que caia dentro dun rango dado a través do
buscador de rango de tempo.
@@ -165,7 +167,8 @@ As ordes dispoñibles son:
* Y: Estado da lista de reprodución modificada.
* 1 ata 0 (6 para Studio 5.0x): anuncia contidos de columna para una columna
especificada.
-* F8: Take playlist snapshots (number of tracks, longest track, etc.).
+* F8: toma instantáneas da listaxe de reprodución (número de pistas, pista
+ máis longa, etc.).
* F9: marca a pista actual para a análise de tempo da pista (só no
visualizador de lista de reprodución).
* F10: realiza análise de tempo da pista (só no visualizador de lista de
@@ -199,8 +202,9 @@ As ordes dispoñibles para o SPL Controller son:
* Preme E pàra obter contas e etiquetas de codificadores a ser
monitorizados.
* Preme I para obter o reconto de oíntes.
-* Press Q to obtain various status information about Studio including
- whether a track is playing, microphone is on and others.
+* Preme Q para obter información de estado variada acerca do Studio
+ incluindo se unha pista se está a reproducir, se o micrófono está aceso e
+ outra.
* Preme F1 para amosar un diálogo de axuda que liste as ordes dispoñibles.
## Alarmas de pista
@@ -256,14 +260,16 @@ categoría e nome de ficheiro (Studio 5.10 engade ano,
álbum, xénero e tempo
programado). Podes configurar que columnas se explorarán a través do diálogo
explorador de columnas atopado no diálogo opcións do complemento.
-## Playlist snapshots
+## Instantáneas da listaxe de reprodución
-You can press SPL Assistant, F8 while focused on a playlist in Studio to
-obtain various statistics about a playlist, including number of tracks in
-the playlist, longest track, top artists and so on. After assigning a custom
-command for this feature, pressing the custom command twice will cause NVDA
-to present playlist snapshot information as a webpage so you can use browse
-mode to navigate (press escape to close).
+Podes premer SPL Assistant, F8 mentres se enfoque sobre unha listaxe de
+reprodución no Studio para obter varias estadísticas acerca dunha listaxe de
+reprodución, incluindo o número de pistas na listaxe, a pista máis longa,
+listaxe de artistas e así. Despois de asignar unha orde persoalizada para
+esta característica, premer dúas veces a orde persoalizada fará que o NVDA
+presente a información da instantánea da listaxe de reprodución coma unha
+páxina web para que podas usar o modo exploración para navegar (preme escape
+para pechar).
## Diálogo Configuración
@@ -280,55 +286,63 @@ realizar algunhas ordes do Studio dende a pantalla
tactil. Primeiro usa un
toque con tgres dedos para cambiar a modo SPL, logo usa as ordes tactiles
listadas arriba para realizar ordes.
-## Version 17.04
-
-* Added a basic add-on debugging support by logging various information
- while the add-on is active with NVDA set to debug logging (requires NVDA
- 2017.1 and later). To use this, after installing NVDA 2017.1, from Exit
- NVDA dialog, choose "restart with debug logging enabled" option.
-* Improvements to presentation of various add-on dialogs thanks to NVDA
- 2016.4 features.
-* NVDA will download add-on updates in the background if you say "yes" when
- asked to update the add-on. Consequently, file download notifications from
- web browsers will no longer be shown.
-* NVDA will no longer appear to freeze when checking for update at startup
- due to add-on update channel change.
-* Added ability to press Control+Alt+up or down arrow keys to move between
- tracks (specifically, track columns) vertically just as one is moving to
- next or previous row in a table.
-* Added a combo box in add-on settings dialog to set which column should be
- announced when moving through columns vertically.
-* Moved end of track , intro and microphone alarm controls from add-on
- settings to the new Alarms Center.
-* In Alarms Center, end of track and track intro edit fields are always
- shown regardless of state of alarm notification checkboxes.
-* Added a command in SPL Assistant to obtain playlist snapshots such as
- number of tracks, longest track, top artists and so on (F8). You can also
- add a custom command for this feature.
-* Pressing the custom gesture for playlist snapshots command once will let
- NVDA speak and braile a short snapshot information. Pressing the command
- twice will cause NVDA to open a webpage containing a fuller playlist
- snapshot information. Press escape to close this webpage.
-* Removed Track Dial (NVDA's version of enhanced arrow keys), replaced by
- Columns explorer and Column Navigator/table navigation commands). This
- affects Studio and Track Tool.
-* After closing Insert Tracks dialog while a library scan is in progress, it
- is no longer required to press SPL Assistant, Shift+R to monitor scan
- progress.
-* Improved accuracy of detecting and reporting completion of library scans
- in Studio 5.10 and later. This fixes a problem where library scan monitor
- will end prematurely when there are more tracks to be scanned,
- necessitating restarting library scan monitor.
-* Improved library scan status reporting via SPL Controller (Shift+R) by
- announcing scan count if scan is indeed happening.
-* In studio Demo, when registration screen appears when starting Studio,
- commands such as remaining time for a track will no longer cause NVDA to
- do nothing, play error tones, or give wrong information. An error message
- will be announced instead. Commands such as these will require Studio's
- main window handle to be present.
-* Initial support for StationPlaylist Creator.
-* Added a new command in SPL Controller layer to announce Studio status such
- as track playback and microphone status (Q).
+## Versión 17.04
+
+* Engadido o soporte básico de depuración do complemento rexistrando
+ información variada mentres o complemento está activo co NVDA configurado
+ para rexistrar a depuración (requírese do NVDA 2017.1 e superior). Para
+ usar esto, antes de instalar o NVDA 2017.1, dende o diálogo Saír do NVDA,
+ escolle a opción "reiniciar co rexistro de depuración habilitado".
+* Melloras para a presentación de varios diálogos do complemento gracias ás
+ características do NVDA 2016.4.
+* NVDA descargará actualizacións para o complemento de fondo se respondiches
+ "si" cando se che preguntou para actualizar o
+ complemento. Consecuentemente, xa non se che amosarán as notificacións de
+ descarga do ficheiro dende os navegadores web.
+* NVDA xa non parecerá colgarse ao procurar unha actualización ao iniciarse
+ debido a que cambie a canle de actualizacións do complemento.
+* Engadida a capacidade de premer Control+Alt+frecha arriba ou abaixo para
+ moverse entre pistas (en especial, columnas de pista) verticalmente só
+ según se move á fila seguinte ou anterior nunha táboa.
+* Engadida unha Caixa de verificación no diálogo opcións do complemento para
+ configurar que columna debería anunciarse ao se mover polas columnas
+ verticalmente.
+* Movidos os controis fin de pista, alarmas de intro e de micrófono dende as
+ opcións do complemento ao novo Centro de Alarmas.
+* No Centro de alarmas, os campos de edición de fin de pista e intro de
+ pista sempre se amosan independientemente do estado das caixas de
+ verificación de notificación de alarma.
+* Engadida unha orde no SPL Assistant para obter instantáneas das listaxes
+ de reprodución coma o número de pista, pista máis longa, artistas
+ principais e así (F8). tamén podes engadir unha orde persoalizada para
+ esta característica.
+* Premendo o xesto persoalizado para instantáneas de listaxe de reprodución
+ unha vez permitirá ao NVDA falar e amosar en braille unha información
+ curta instantánea. Premendo a orde dúas veces fará que o NVDA abra unha
+ páxina web contendo unha información máis compreta da instantánea da
+ listaxe de reprodución. Preme escape para pechar esta páxina web.
+* Borrado o Dial de Pista (versión mellorada de teclas de frechas do NVDA),
+ reemplazado polas ordes de navegación Explorador de Columnas e navegador
+ de columnas/táboas). Esto afecta ao Studio e ao Track Tool.
+* Despois de pechar o diálogo Insertar Pistas mentres estea en progreso un
+ escaneado da biblioteca, xa non se require premer SPL Assistant, Shift+R
+ para monitorizar o progreso do escaneo.
+* Mellorada a precisión da detección e anunciado do compretado dos
+ escaneados da biblioteca no Studio 5.10 e posterior. Esto corrixe un
+ problema onde o monitoreo do escaneado da biblioteca rematará
+ prematuramente cando hai máis pistas a escanear, necesitando reiniciar o
+ monitoreo do escaneado da biblioteca.
+* Mellorado o anunciado do estado do escaneo da biblioteca a través do SPL
+ Controller (Shift+R) anunciando a conta de escaneo se o escaneado está a
+ ocorrir.
+* Na demo do Studio, cando aparece a ventá de rexistro ao se iniciar o
+ Studio, as ordes coma tempo restante para unha pista xa non causará que o
+ NVDA non faga nada, reproduza tons de erro, ou dé información
+ errónea. Anunciarase unha mensaxe de erro no seu lugar. Ordes coma estas
+ requerirán que a ventá principal do Studio estea presente.
+* Soporte inicial para StationPlaylist Creator.
+* Engadida unha nova orde no SPL Controller layer para anunciar o estado do
+ Studio como a reprodución da pista e o estado do micrófono (Q).
## Versión 17.03
diff --git a/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
b/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
index c078937..900ef6f 100755
--- a/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StationPlaylist 1.1-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-02 16:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-04 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Juan C. Buño <oprisniki@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Add-ons translation team <LL@xxxxxx>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -19,20 +19,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#, python-brace-format
msgid "{header}: {content}"
msgstr "{header}: {content}"
#. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track
Tool (example: cue not found)
-#, python-brace-format
msgid "{header} not found"
msgstr "{header} no enconrado"
-#, python-brace-format
msgid "{header}: blank"
msgstr "{header}: en blanco"
-#, python-brace-format
msgid "{header}: ()"
msgstr "{header}: ()"
@@ -41,7 +37,6 @@ msgid "No artist"
msgstr "No hay artista"
#. Translators: Presents artist information for a track in Track Tool.
-#, python-brace-format
msgid "Artist: {artistName}"
msgstr "Artista: {artistName}"
@@ -51,7 +46,6 @@ msgstr "No se estableció introducción"
#. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track
Tool (example: cue not found)
#. Translators: Presented when a specific column header is not found.
-#, python-brace-format
msgid "{headerText} not found"
msgstr "{headerText} no encontrado"
@@ -61,20 +55,20 @@ msgstr "Micrófono activo"
#. Translators: A message informing users that Studio is not running so
certain commands will not work.
msgid "Studio main window not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ventana principal de Studio no encontrada"
#. Translators: Standard message for announcing column content.
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, fuzzy
msgid "{checkStatus}{header}: {content}"
msgstr "{header}: {content}"
#. Translators: Spoken when column content is blank.
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, fuzzy
msgid "{checkStatus}{header}: blank"
msgstr "{header}: en blanco"
#. Translators: Brailled to indicate empty column content.
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, fuzzy
msgid "{checkStatus}{header}: ()"
msgstr "{header}: ()"
@@ -112,7 +106,6 @@ msgid "Status not found"
msgstr "Estado no encontrado"
#. Translators: Status information for a checked track in Studio 5.10.
-#, python-brace-format
msgid "Status: {name}"
msgstr "Estado: {name}"
@@ -338,7 +331,6 @@ msgstr ""
msgid "StationPlaylist Studio"
msgstr "StationPlaylist Studio"
-#, python-brace-format
msgid "Using SPL Studio version {SPLVersion}"
msgstr "Utilizando versión de SPL Studio {SPLVersion}"
@@ -349,7 +341,6 @@ msgid "SPL settings"
msgstr "Opciones de SPL"
#. Translators: Presented when library scan is complete.
-#, python-brace-format
msgid "Scan complete with {scanCount} items"
msgstr "Escaneado completado con {scanCount} elementos"
@@ -362,12 +353,10 @@ msgid "Warning: Microphone active"
msgstr "Atención: Micrófono activo"
#. Translators: Presented when end of introduction is approaching (example
output: 5 sec left in track introduction).
-#, python-brace-format
msgid "Warning: {seconds} sec left in track introduction"
msgstr "Atención: {seconds} seg a la izquierda en la introducción de la pista"
#. Translators: Presented when end of track is approaching.
-#, python-brace-format
msgid "Warning: {seconds} sec remaining"
msgstr "Atención: {seconds} seg restantes"
@@ -525,12 +514,10 @@ msgid "Scan start"
msgstr "Comenzar escaneado"
#. Translators: Presented when library scanning is finished.
-#, python-brace-format
msgid "{itemCount} items in the library"
msgstr "{itemCount} elementos en la biblioteca"
#. Translators: Presented after library scan is done.
-#, python-brace-format
msgid "Scan complete with {itemCount} items"
msgstr "Escaneado completado con {itemCount} elementos"
@@ -538,7 +525,6 @@ msgstr "Escaneado completado con {itemCount} elementos"
msgid "Scanning"
msgstr "Escaneando"
-#, python-brace-format
msgid "{itemCount} items scanned"
msgstr "{itemCount} elementos escaneados"
@@ -570,87 +556,77 @@ msgstr ""
"nálisis de tiempo."
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature for
announcing total number of items in a playlist.
-#, python-brace-format
msgid "Items: {playlistItemCount}"
-msgstr ""
+msgstr "Elementos: {playlistItemCount}"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature for
announcing total number of tracks in a playlist.
-#, python-brace-format
msgid "Tracks: {playlistTrackCount}"
-msgstr ""
+msgstr "Pistas: {playlistTrackCount}"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature for
announcing total duration of a playlist.
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, fuzzy
msgid "Duration: {playlistTotalDuration}"
msgstr "Station Playlist Studio"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature for
announcing shortest track name and duration of a playlist.
-#, python-brace-format
msgid "Shortest: {playlistShortestTrack}"
-msgstr ""
+msgstr "Más corta: {playlistShortestTrack}"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature for
announcing longest track name and duration of a playlist.
-#, python-brace-format
msgid "Longest: {playlistLongestTrack}"
-msgstr ""
+msgstr "Más larga: {playlistLongestTrack}"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature for
announcing average duration for tracks in a playlist.
-#, python-brace-format
msgid "Average: {playlistAverageDuration}"
-msgstr ""
+msgstr "Promedio: {playlistAverageDuration}"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature for
announcing top artist in a playlist.
#, python-format
msgid "Top artist: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Artista principal: %s (%s)"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature, a heading
for a group of items.
#, fuzzy
msgid "Top artists:"
msgstr "No hay artista"
-#, python-brace-format
msgid "No artist information ({artistCount})"
-msgstr ""
+msgstr "No hay información del artista ({artistCount})"
-#, python-brace-format
msgid "{artistName} ({artistCount})"
-msgstr ""
+msgstr "{artistName} ({artistCount})"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature for
announcing top track category in a playlist.
#, python-format
msgid "Top category: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría principal: %s (%s)"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature, a heading
for a group of items.
msgid "Categories:"
-msgstr ""
+msgstr "Categorías:"
-#, python-brace-format
msgid "{categoryName} ({categoryCount})"
-msgstr ""
+msgstr "{categoryName} ({categoryCount})"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature for
announcing top genre in a playlist.
#, python-format
msgid "Top genre: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Género principal: %s (%s)"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature, a heading
for a group of items.
msgid "Top genres:"
-msgstr ""
+msgstr "Géneros principales:"
-#, python-brace-format
msgid "No genre information ({genreCount})"
-msgstr ""
+msgstr "No hay información del género ({genreCount})"
-#, python-brace-format
msgid "{genreName} ({genreCount})"
-msgstr ""
+msgstr "{genreName} ({genreCount})"
#. Translators: The title of a window for displaying playlist snapshots
information.
#. Translators: Title of a dialog to configure playlist snapshot information.
msgid "Playlist snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Instantáneas de lista de reproducción"
#. Translators: Presented when SPL Assistant cannot be invoked.
msgid "Failed to locate Studio main window, cannot enter SPL Assistant"
@@ -752,7 +728,6 @@ msgstr ""
"llevar a cabo el análisis de tiempo"
#. Translators: Presented when time analysis is done for a number of tracks
(example output: Tracks: 3, totaling 5:00).
-#, python-brace-format
msgid "Tracks: {numberOfSelectedTracks}, totaling {totalTime}"
msgstr "Pistas: {numberOfSelectedTracks}, totalizando {totalTime}"
@@ -796,7 +771,6 @@ msgid "No place marker found"
msgstr "No se encontró marcador"
#. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} enabled"
msgstr "Metadatos de streaming en URL {URLPosition} habilitado"
@@ -805,7 +779,6 @@ msgid "Metadata streaming on DSP encoder enabled"
msgstr "Metadatos de Streaming en codificador DPS habilitado"
#. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} disabled"
msgstr "Metadatos de streaming en URL {URLPosition} deshabilitado"
@@ -849,12 +822,10 @@ msgstr ""
"perfil."
#. Translators: Presented when switch to instant switch profile was successful.
-#, python-brace-format
msgid "Switching to {newProfileName}"
msgstr "Cambiando a {newProfileName}"
#. Translators: Presented when switching from instant switch profile to a
previous profile.
-#, python-brace-format
msgid "Returning to {previousProfile}"
msgstr "Regresando a {previousProfile}"
@@ -876,7 +847,6 @@ msgid "Encoder settings error"
msgstr "Error de opciones de codificador"
#. Translators: Message presented indicating missing time-based profiles.
-#, python-brace-format
msgid ""
"Could not locate the following time-based profile(s):\n"
"{profiles}"
@@ -1330,7 +1300,6 @@ msgid "&Base profile:"
msgstr "Perfil &Base:"
#. Translators: The title of the broadcast profile triggers dialog.
-#, python-brace-format
msgid "Profile triggers for {profileName}"
msgstr "Disparadores de perfil para {profileName}"
@@ -1505,7 +1474,6 @@ msgid "Columns Explorer for Track Tool"
msgstr "Explorador de Columnas para la Herramienta de Pista"
#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to select column
for this column slot.
-#, python-brace-format
msgid "Slot {position}"
msgstr "Slot {position}"
@@ -1657,26 +1625,22 @@ msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder"
msgstr "Los Metadatos del streaming se configuraron para el codificador DSP"
#. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL {URL}"
msgstr ""
"Los metadatos del streaming se configuraron para el codificador DSP y la URL "
"{URL}"
#. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
msgid "Metadata streaming configured for URL {URL}"
msgstr "Los metadatos del streaming se configuraron para la URL {URL}"
#. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL's {URL}"
msgstr ""
"Los metadatos del streaming se configuraron para el codificador DSP y la URL "
"{URL}"
#. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
msgid "Metadata streaming configured for URL's {URL}"
msgstr "Los metadatos del streaming se configuraron para la URL {URL}"
@@ -1705,7 +1669,6 @@ msgid "No add-on update available."
msgstr "No hay actualizaciones disponibles del complemento."
#. Translators: Text shown if an add-on update is available.
-#, python-brace-format
msgid "Studio add-on {newVersion} is available. Would you like to update?"
msgstr ""
"Está disponible la versión del complemento de Studio {newVersion}. ¿Te "
@@ -1822,17 +1785,16 @@ msgstr ""
"reproduce una pista."
#. Translators: Announces number of items in the Studio's track library
(example: 1000 items scanned).
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, fuzzy
msgid "Scan in progress with {itemCount} items scanned"
msgstr "Escaneado completado con {itemCount} elementos"
#. Translators: Announces number of items in the Studio's track library
(example: 1000 items scanned).
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, fuzzy
msgid "Scan complete with {itemCount} items scanned"
msgstr "Escaneado completado con {itemCount} elementos"
#. Translators: Announces number of stream listeners.
-#, python-brace-format
msgid "Listener count: {listenerCount}"
msgstr "Recuento de oyentes: {listenerCount}"
@@ -1854,7 +1816,6 @@ msgid "No encoders are being monitored"
msgstr "No hay codificadores siendo monitorizados"
#. Translators: Announces number of encoders being monitored in the background.
-#, python-brace-format
msgid "Number of encoders monitored: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
msgstr ""
"Número de codificadores monitorizados: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
@@ -1864,7 +1825,6 @@ msgid "Another encoder settings dialog is open."
msgstr "Está abierto otro diálogo de opciones del codificador."
#. Translators: The title of the encoder settings dialog (example: Encoder
settings for SAM 1").
-#, python-brace-format
msgid "Encoder settings for {name}"
msgstr "Opciones de codificador para {name}"
@@ -1889,7 +1849,6 @@ msgid "Play connection status &beep while connecting"
msgstr "Reproduce el &pitido de estado de la conexión mientras se conecta"
#. Translators: Status message for encoder monitoring.
-#, python-brace-format
msgid "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
msgstr "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
@@ -1927,12 +1886,10 @@ msgstr ""
#. Multiple encoders.
#. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected
encoder.
-#, python-brace-format
msgid "Monitoring encoder {encoderNumber}"
msgstr "Monitorizando codificador {encoderNumber}"
#. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected
encoder.
-#, python-brace-format
msgid "Encoder {encoderNumber} will not be monitored"
msgstr "El codificador {encoderNumber} no se monitorizará"
@@ -1947,7 +1904,6 @@ msgstr ""
"Conmuta si NVDA monitorizará el codificador seleccionado en segundo plano."
#. Translators: The title of the stream labeler dialog (example: stream
labeler for 1).
-#, python-brace-format
msgid "Stream labeler for {streamEntry}"
msgstr "Etiquetador de Stream para {streamEntry}"
@@ -1995,11 +1951,9 @@ msgstr ""
"Si se pulsó una vez, anuncia la hora actual incluyendo segundos. Si se pulsó "
"dos veces, anuncia la fecha actual."
-#, python-brace-format
msgid "Position: {pos}"
msgstr "Posición: {pos}"
-#, python-brace-format
msgid "Label: {label}"
msgstr "Etiqueta: {label}"
@@ -2017,11 +1971,9 @@ msgstr "Desconectando..."
msgid "Connects to a streaming server."
msgstr "Conecta a un servidor de streaming."
-#, python-brace-format
msgid "Encoder Settings: {setting}"
msgstr "Opciones de Codificador: {setting}"
-#, python-brace-format
msgid "Transfer Rate: {transferRate}"
msgstr "Velocidad de Transferencia: {transferRate}"
@@ -2033,83 +1985,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mejora el soporte para Station Playlist Studio.\n"
"Además, agrega comandos globales para el estudio desde cualquier parte."
-
-#~ msgid "Only Track Tool is running, Track Dial is unavailable"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sólo Herramienta de Pista está en ejecución, Dial de Pista no está "
-#~ "disponible"
-
-#~ msgid "Track Dial on"
-#~ msgstr "Dial de pista activado"
-
-#~ msgid ", located at column {columnHeader}"
-#~ msgstr ", colocado en la columna {columnHeader}"
-
-#~ msgid "Track Dial off"
-#~ msgstr "Dial de pista desactivado"
-
-#~ msgid "Column {columnNumber}"
-#~ msgstr "Columna {columnNumber}"
-
-#~ msgid "Toggles track dial on and off."
-#~ msgstr "Activa o desactiva dial de pista."
-
-#~ msgid "{leftmostColumn} not found"
-#~ msgstr "{leftmostColumn} no encontrado"
-
-#~ msgid "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
-#~ msgstr "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
-
-#~ msgid "Please reenter cart explorer to view updated cart assignments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor reintroduce el explorador de cart para ver las asignaciones "
-#~ "actualizadas de cart"
-
-#~ msgid "Normal Profile"
-#~ msgstr "Perfil normal"
-
-#~ msgid "Enter &end of track alarm time in seconds (currently {curAlarmSec})"
-#~ msgstr ""
-#~ "Introducir el tiempo de alarma de &fin de pista en segundos (Actualmente "
-#~ "{curAlarmSec})"
-
-#~ msgid "Enter song &intro alarm time in seconds (currently {curRampSec})"
-#~ msgstr ""
-#~ "Introducir tiempo de canción de alarma de &intro en segundos (actualmente "
-#~ "{curRampSec})"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter microphone alarm time in seconds (currently {curAlarmSec}, 0 "
-#~ "disables the alarm)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Introducir tiempo de alarma de micrófono en segundos (actualmente "
-#~ "{curAlarmSec}, 0 deshabilita la alarma)"
-
-#~ msgid "Microphone alarm interval"
-#~ msgstr "Intervalo de alarma de Micrófono"
-
-#~ msgid "Old Studio version detected"
-#~ msgstr "Detectada una versión antigua del Studio"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using an older version of StationPlaylist Studio. From 2017 "
-#~ "onwards, Studio add-on will not support Studio versions earlier than "
-#~ "5.10. Studio 5.0x are fully supported in 15.x LTS (long-term support) "
-#~ "versions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Estás utilizando una versión antigua de StationPlaylist Studio. desde "
-#~ "2017 en adelante, el complemento de Studio no soportará versiones de "
-#~ "Studio anteriores a 5.10. Studio 5.0x está totalmente soportado en 15.x "
-#~ "LTS versiones (long-term support)."
-
-#~ msgid "&Microphone alarm in seconds"
-#~ msgstr "Alarma de &Micrófono en segundos"
-
-#~ msgid "&Track Dial mode"
-#~ msgstr "Modo Dial de &Pista"
-
-#~ msgid "Add-on update check failed."
-#~ msgstr "La búsqueda de actualizaciones del complemento falló."
-
-#~ msgid "SPL minimized to system tray."
-#~ msgstr "SPL minimizado a la bandeja del sistema."
diff --git a/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
b/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
index 39e9182..9ee629e 100755
--- a/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -5,42 +5,37 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: StationPlaylist 4.1\n"
+"Project-Id-Version: StationPlaylist 17.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-20 13:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-01 19:26-0800\n"
"Last-Translator: Rémy Ruiz <remyruiz@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Rémy Ruiz <remyruiz@xxxxxxxxx>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#, python-brace-format
msgid "{header}: {content}"
-msgstr "{header}: {content}"
+msgstr "{header} : {content}"
#. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track
Tool (example: cue not found)
-#, python-brace-format
msgid "{header} not found"
msgstr "{header} introuvable"
-#, python-brace-format
msgid "{header}: blank"
-msgstr "{header}: vide"
+msgstr "{header} : vide"
-#, python-brace-format
msgid "{header}: ()"
-msgstr "{header}: ()"
+msgstr "{header} : ()"
#. Translators: Presented when artist information is not found for a track in
Track Tool.
msgid "No artist"
msgstr "Pas d'artiste"
#. Translators: Presents artist information for a track in Track Tool.
-#, python-brace-format
msgid "Artist: {artistName}"
msgstr "Artiste : {artistName}"
@@ -50,7 +45,6 @@ msgstr "Introduction non définie"
#. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track
Tool (example: cue not found)
#. Translators: Presented when a specific column header is not found.
-#, python-brace-format
msgid "{headerText} not found"
msgstr "{headerText} introuvable"
@@ -60,22 +54,19 @@ msgstr "Microphone actif"
#. Translators: A message informing users that Studio is not running so
certain commands will not work.
msgid "Studio main window not found"
-msgstr ""
+msgstr "La fenêtre principale de Studio est introuvable"
#. Translators: Standard message for announcing column content.
-#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{checkStatus}{header}: {content}"
-msgstr "{header}: {content}"
+msgstr "{checkStatus}{header} : {content}"
#. Translators: Spoken when column content is blank.
-#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{checkStatus}{header}: blank"
-msgstr "{header}: vide"
+msgstr "{checkStatus}{header} : vide"
#. Translators: Brailled to indicate empty column content.
-#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{checkStatus}{header}: ()"
-msgstr "{header}: ()"
+msgstr "{checkStatus}{header} : ()"
msgid "Has comment"
msgstr "A commentaire"
@@ -111,12 +102,10 @@ msgid "Status not found"
msgstr "Statut introuvable"
#. Translators: Status information for a checked track in Studio 5.10.
-#, python-brace-format
msgid "Status: {name}"
msgstr "Statut : {name}"
#. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer.
-#, fuzzy
msgid ""
"After entering SPL Assistant, press:\n"
"A: Automation.\n"
@@ -179,13 +168,14 @@ msgstr ""
"1 jusqu'à 0 (6 pour Studio 5.01 ou version antérieure) : Annoncer les "
"colonnes via l'Explorateur de Colonnes (0 est la dixième tranche de "
"colonne).\n"
+"F8 : Prendre des instantanés de playlist Tel que le nombre de pistes, la "
+"piste la plus longue et ainsi de suite.\n"
"F9 : Marquer la piste en cours comme début d'analyse de durée de piste.\n"
"F10 : Effectuer une analyse de durée de piste.\n"
"F12 : Basculer vers un changement de profil immédiat.\n"
"Maj+F1 : Ouvre le guide de l'utilisateur en ligne."
#. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer when JFW
layer is active.
-#, fuzzy
msgid ""
"After entering SPL Assistant, press:\n"
"A: Automation.\n"
@@ -252,13 +242,14 @@ msgstr ""
"1 jusqu'à 0 (6 pour Studio 5.01 ou version antérieure) : Annoncer les "
"colonnes via l'Explorateur de Colonnes (0 est la dixième tranche de "
"colonne).\n"
+"F8 : Prendre des instantanés de playlist Tel que le nombre de pistes, la "
+"piste la plus longue et ainsi de suite.\n"
"F9 : Marquer la piste en cours comme début d'analyse de durée de piste.\n"
"F10 : Effectuer une analyse de durée de piste.\n"
"F12 : Basculer vers un changement de profil immédiat.\n"
"Maj+F1 : Ouvre le guide de l'utilisateur en ligne."
#. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer when
Window-Eyes layer is active.
-#, fuzzy
msgid ""
"After entering SPL Assistant, press:\n"
"A: Automation.\n"
@@ -329,6 +320,8 @@ msgstr ""
"1 jusqu'à 0 (6 pour Studio 5.01 ou version antérieure) : Annoncer les "
"colonnes via l'Explorateur de Colonnes (0 est la dixième tranche de "
"colonne).\n"
+"F8 : Prendre des instantanés de playlist Tel que le nombre de pistes, la "
+"piste la plus longue et ainsi de suite.\n"
"F9 : Marquer la piste en cours comme début d'analyse de durée de piste.\n"
"F10 : Effectuer une analyse de durée de piste.\n"
"F12 : Basculer vers un changement de profil immédiat.\n"
@@ -340,7 +333,6 @@ msgstr ""
msgid "StationPlaylist Studio"
msgstr "StationPlaylist Studio"
-#, python-brace-format
msgid "Using SPL Studio version {SPLVersion}"
msgstr "La version utilisée est Studio SPL {SPLVersion}"
@@ -351,7 +343,6 @@ msgid "SPL settings"
msgstr "Paramètres SPL"
#. Translators: Presented when library scan is complete.
-#, python-brace-format
msgid "Scan complete with {scanCount} items"
msgstr "Balayage complet avec {scanCount} éléments"
@@ -364,12 +355,10 @@ msgid "Warning: Microphone active"
msgstr "Attention : Microphone actif"
#. Translators: Presented when end of introduction is approaching (example
output: 5 sec left in track introduction).
-#, python-brace-format
msgid "Warning: {seconds} sec left in track introduction"
msgstr "Attention : {seconds} sec restant dans l'introduction de piste"
#. Translators: Presented when end of track is approaching.
-#, python-brace-format
msgid "Warning: {seconds} sec remaining"
msgstr "Attention : {seconds} sec restant"
@@ -406,13 +395,10 @@ msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
-#, fuzzy
msgid "Sets end of track alarm (default is 5 seconds)."
-msgstr ""
-"Définit l'alarme de fin de piste (la valeur par défaut est 5 secondes)."
+msgstr "Définit l'alarme fin de piste (la valeur par défaut est 5 secondes)."
#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
-#, fuzzy
msgid "Sets song intro alarm (default is 5 seconds)."
msgstr "définit l'allarme chanson intro (la valeur par défaut est 5 secondes)."
@@ -538,12 +524,10 @@ msgid "Scan start"
msgstr "Début du balayage"
#. Translators: Presented when library scanning is finished.
-#, python-brace-format
msgid "{itemCount} items in the library"
msgstr "{itemCount} éléments dans la bibliothèque"
#. Translators: Presented after library scan is done.
-#, python-brace-format
msgid "Scan complete with {itemCount} items"
msgstr "balayage complet avec {itemCount} éléments"
@@ -551,7 +535,6 @@ msgstr "balayage complet avec {itemCount} éléments"
msgid "Scanning"
msgstr "Balayage en cours"
-#, python-brace-format
msgid "{itemCount} items scanned"
msgstr "{itemCount} éléments balayées"
@@ -575,96 +558,84 @@ msgstr ""
"streaming."
#. Translators: Presented when track time anlaysis cannot be performed because
user is not focused on playlist viewer.
-#, fuzzy
msgid ""
"Not in playlist viewer, cannot perform track time analysis or gather "
"playlist snapshot statistics"
msgstr ""
"Vous n'êtes pas dans la visionneuse de playlist, impossible d'effectuer "
-"l'analyse de la durée de piste"
+"l'analyse de la durée de piste ou rassembler les statistiques sur les "
+"instantanés de playlist"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature for
announcing total number of items in a playlist.
-#, python-brace-format
msgid "Items: {playlistItemCount}"
-msgstr ""
+msgstr "Éléments : {playlistItemCount}"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature for
announcing total number of tracks in a playlist.
-#, python-brace-format
msgid "Tracks: {playlistTrackCount}"
-msgstr ""
+msgstr "Pistes : {playlistTrackCount}"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature for
announcing total duration of a playlist.
-#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Duration: {playlistTotalDuration}"
-msgstr "Station Playlist Studio"
+msgstr "Durée : {playlistTotalDuration}"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature for
announcing shortest track name and duration of a playlist.
-#, python-brace-format
msgid "Shortest: {playlistShortestTrack}"
-msgstr ""
+msgstr "La plus courte : {playlistShortestTrack}"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature for
announcing longest track name and duration of a playlist.
-#, python-brace-format
msgid "Longest: {playlistLongestTrack}"
-msgstr ""
+msgstr "La plus longue : {playlistLongestTrack}"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature for
announcing average duration for tracks in a playlist.
-#, python-brace-format
msgid "Average: {playlistAverageDuration}"
-msgstr ""
+msgstr "Moyenne : {playlistAverageDuration}"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature for
announcing top artist in a playlist.
#, python-format
msgid "Top artist: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Les meilleurs artistes : %s (%s)"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature, a heading
for a group of items.
-#, fuzzy
msgid "Top artists:"
-msgstr "Pas d'artiste"
+msgstr "Les meilleurs artistes :"
-#, python-brace-format
msgid "No artist information ({artistCount})"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune information de l'artiste ({artistCount})"
-#, python-brace-format
msgid "{artistName} ({artistCount})"
-msgstr ""
+msgstr "{artistName} ({artistCount})"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature for
announcing top track category in a playlist.
#, python-format
msgid "Top category: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "La meilleure catégorie : %s (%s)"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature, a heading
for a group of items.
msgid "Categories:"
-msgstr ""
+msgstr "Catégories :"
-#, python-brace-format
msgid "{categoryName} ({categoryCount})"
-msgstr ""
+msgstr "{categoryName} ({categoryCount})"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature for
announcing top genre in a playlist.
#, python-format
msgid "Top genre: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Le meilleur genre : %s (%s)"
#. Translators: one of the results for playlist snapshots feature, a heading
for a group of items.
msgid "Top genres:"
-msgstr ""
+msgstr "Les meilleurs genres :"
-#, python-brace-format
msgid "No genre information ({genreCount})"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune information du genre ({genreCount})"
-#, python-brace-format
msgid "{genreName} ({genreCount})"
-msgstr ""
+msgstr "{genreName} ({genreCount})"
#. Translators: The title of a window for displaying playlist snapshots
information.
#. Translators: Title of a dialog to configure playlist snapshot information.
msgid "Playlist snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Instantanés de playlist"
#. Translators: Presented when SPL Assistant cannot be invoked.
msgid "Failed to locate Studio main window, cannot enter SPL Assistant"
@@ -766,7 +737,6 @@ msgstr ""
"d'effectuer une analyse de durée"
#. Translators: Presented when time analysis is done for a number of tracks
(example output: Tracks: 3, totaling 5:00).
-#, python-brace-format
msgid "Tracks: {numberOfSelectedTracks}, totaling {totalTime}"
msgstr "Pistes : {numberOfSelectedTracks}, pour un total de {totalTime}"
@@ -779,13 +749,15 @@ msgstr ""
"l'analyse et la piste en cours"
msgid "You need to add tracks before invoking this command"
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez ajouter des pistes avant d'invoquer cette commande"
#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid ""
"Presents playlist snapshot information such as number of tracks and top "
"artists"
msgstr ""
+"Présente l'information sur les instantanés de playlist, comme le nombre de "
+"morceaux et les meilleurs artistes"
#. Translators: Presented when place marker cannot be set.
msgid "No tracks found, cannot set place marker"
@@ -811,7 +783,6 @@ msgid "No place marker found"
msgstr "Aucun marqueur de position trouvé"
#. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} enabled"
msgstr "Métadonnées en streaming sur URL {URLPosition} activé"
@@ -820,7 +791,6 @@ msgid "Metadata streaming on DSP encoder enabled"
msgstr "Métadonnées en streaming sur l'encodeur DSP activé"
#. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} disabled"
msgstr "Métadonnées en streaming sur URL {URLPosition} désactivé"
@@ -864,12 +834,10 @@ msgstr ""
"basculer vers les profils"
#. Translators: Presented when switch to instant switch profile was successful.
-#, python-brace-format
msgid "Switching to {newProfileName}"
msgstr "Changement de {newProfileName}"
#. Translators: Presented when switching from instant switch profile to a
previous profile.
-#, python-brace-format
msgid "Returning to {previousProfile}"
msgstr "Retour au {previousProfile}"
@@ -891,7 +859,6 @@ msgid "Encoder settings error"
msgstr "Erreur dans les paramètres de l'encodeur"
#. Translators: Message presented indicating missing time-based profiles.
-#, python-brace-format
msgid ""
"Could not locate the following time-based profile(s):\n"
"{profiles}"
@@ -934,7 +901,6 @@ msgid "SPL Studio and audio ducking"
msgstr "SPL Studio et atténuation audio"
#. Translators: A message displayed if audio ducking should be disabled.
-#, fuzzy
msgid ""
"NVDA 2016.1 and later allows NVDA to decrease volume of background audio "
"including that of Studio.\n"
@@ -944,11 +910,13 @@ msgid ""
"audio ducking mode combo box.\n"
"\t\t* Press NVDA+Shift+D to set it to 'no ducking'."
msgstr ""
-"NVDA 2016.1 et au-delà permet de réduire le volume des sons en arrière-plan, "
-"incluant celui de Studio. Dans le but de ne pas perturber l'expérience de "
-"vos auditeurs, veuillez désactiver l'atténuation audio en ouvrant le "
-"dialogue Synthétiseur de NVDA et sélectionner 'pas d'atténuation audio' dans "
-"la liste déroulante mode d'atténuation audio ou presser NVDA+maj+D."
+"NVDA 2016.1 et versions ultérieures permet de réduire le volume des sons en "
+"arrière-plan, incluant celui de Studio.\n"
+"\t\tAfin de ne pas perturber l'expérience de vos auditeurs, veuillez "
+"désactiver l'atténuation audio soit en :\n"
+"\t\t* Ouvrant le dialogue Synthétiseur de NVDA et sélectionner 'pas "
+"d'atténuation audio' dans la liste déroulante mode d'atténuation audio.\n"
+"\t\t* Appuyer sur NVDA+maj+D Pour le définir à 'Ne jamais atténuer'."
#. Translators: A checkbox to turn off audio ducking reminder message.
msgid "Do not show this message again"
@@ -1146,9 +1114,8 @@ msgid "Message &verbosity:"
msgstr "&Verbosité du message :"
#. Translators: The label of a button to open a dialog to configure various
alarms.
-#, fuzzy
msgid "&Alarms Center..."
-msgstr "Centre des alarmes"
+msgstr "&Centre des alarmes..."
#. Translators: One of the alarm notification options.
msgid "beep"
@@ -1192,13 +1159,12 @@ msgstr ""
"Inclure les &heures en annonçant la durée de la piste ou de la playlist"
#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to set vertical
column.
-#, fuzzy
msgid "&Vertical column navigation announcement:"
-msgstr "Annonce du commen&taire de piste :"
+msgstr "&Annonce de navigation en colonne verticale :"
#. Translators: One of the options for vertical column navigation denoting
NVDA will announce current column positoin (e.g. second column position from
the left).
msgid "whichever column I am reviewing"
-msgstr ""
+msgstr "Quelle que soit la colonne que je visualise"
#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to toggle
category sound announcement.
msgid "&Beep for different track categories"
@@ -1223,7 +1189,7 @@ msgstr ""
#. Translators: The label of a button to manage playlist snapshot flags.
msgid "&Playlist snapshots..."
-msgstr ""
+msgstr "Instantanés de &playlist..."
#. Translators: One of the metadata notification settings.
msgid "When Studio starts"
@@ -1347,7 +1313,6 @@ msgid "&Base profile:"
msgstr "Profil de &base :"
#. Translators: The title of the broadcast profile triggers dialog.
-#, python-brace-format
msgid "Profile triggers for {profileName}"
msgstr "Déclencheurs de profil pour {profileName}"
@@ -1422,11 +1387,8 @@ msgid "&Notify when end of introduction is approaching"
msgstr "&Notifier lorsque la fin de l'introduction est proche"
#. Translators: A dialog message to set microphone active alarm.
-#, fuzzy
msgid "&Microphone alarm in seconds (0 disables the alarm)"
-msgstr ""
-"Entrez l'heure de l'alarme microphone en secondes (actuellement désactivé, 0 "
-"désactive l'alarme)"
+msgstr "Alarme du µphone en secondes (0 désactive l'alarme)"
msgid "Microphone alarm &interval in seconds"
msgstr "Alarme microphone &intervalle en secondes"
@@ -1436,41 +1398,44 @@ msgid ""
"Select information to be included when obtaining playlist snapshots.\n"
"\t\tTrack count and total duration are always included."
msgstr ""
+"Sélectionnez l'information à inclure lors de l'obtention des instantanés de "
+"playlist\n"
+"\t\tLe nombre de pistes et la durée totale sont toujours inclus."
#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to include
shortest and longest track duration in playlist snapshots window.
msgid "Shortest and longest tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Les pistes les plus courtes et les plus longues"
#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to include
average track duration in playlist snapshots window.
-#, fuzzy
msgid "Average track duration"
-msgstr "Braille fin piste"
+msgstr "Durée moyenne de la piste"
#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to include
track artist count in playlist snapshots window.
msgid "Artist count"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d'artistes"
msgid "Top artist count (0 displays all artists)"
-msgstr ""
+msgstr "Le meilleur nombre d'artistes (0 affiche tous les artistes)"
#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to include
track category count in playlist snapshots window.
msgid "Category count"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de catégories"
msgid "Top category count (0 displays all categories)"
-msgstr ""
+msgstr "Le meilleur nombre de catégories (0 affiche toutes les catégories)"
#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to include
track genre count in playlist snapshots window.
-#, fuzzy
msgid "Genre count"
-msgstr "Nombre de balayage"
+msgstr "Nombre de genre"
msgid "Top genre count (0 displays all genres)"
-msgstr ""
+msgstr "Le meilleur nombre de genre (0 affiche tous les genres)"
#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to show
playlist snaphsots window when the snapshots command is pressed once.
msgid "&Show results window when playlist snapshots command is performed once"
msgstr ""
+"&Afficher la fenêtre des résultats lorsque la commande des instantanés de "
+"playlist est effectuée une fois"
#. Translators: Title of a dialog to configure metadata streaming status for
DSP encoder and four additional URL's.
msgid "Metadata streaming options"
@@ -1523,7 +1488,6 @@ msgid "Columns Explorer for Track Tool"
msgstr "Explorateur de Colonnes pour l'Outil de piste"
#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to select column
for this column slot.
-#, python-brace-format
msgid "Slot {position}"
msgstr "Tranche {position}"
@@ -1676,23 +1640,19 @@ msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder"
msgstr "Métadonnées en streaming configuré pour l'encodeur DSP"
#. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL {URL}"
msgstr "Métadonnées en streaming configuré pour l'encodeur DSP et l'URL {URL}"
#. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
msgid "Metadata streaming configured for URL {URL}"
msgstr "Métadonnées en streaming configuré pour l'URL {URL}"
#. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL's {URL}"
msgstr ""
"Métadonnées en streaming configuré pour l'encodeur DSP et de l'URL {URL}"
#. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
msgid "Metadata streaming configured for URL's {URL}"
msgstr "Métadonnées en streaming configuré pour l'URL {URL}"
@@ -1721,26 +1681,23 @@ msgid "No add-on update available."
msgstr "Aucune mise à jour disponible du module complémentaire."
#. Translators: Text shown if an add-on update is available.
-#, python-brace-format
msgid "Studio add-on {newVersion} is available. Would you like to update?"
msgstr ""
"Un module complémentaire pour Studio {newVersion} est disponible. Vous "
"souhaitez le mettre à jour ?"
#. Translators: The title of the dialog displayed while downloading add-on
update.
-#, fuzzy
msgid "Downloading Add-on Update"
-msgstr "Mise à jour du module complémentaire Studio"
+msgstr "Téléchargement de la mise à jour du Module Complémentaire en cours"
#. Translators: The progress message indicating that a connection is being
established.
-#, fuzzy
msgid "Connecting"
-msgstr "Connexion en cours..."
+msgstr "Connexion en cours"
#. Translators: A message indicating that an error occurred while downloading
an update to NVDA.
-#, fuzzy
msgid "Error downloading add-on update."
-msgstr "Échec lors de la recherche d'une mise à jour."
+msgstr ""
+"Erreur durant le Téléchargement de la mise à jour du module complémentaire."
#. Translators: The message displayed when an error occurs when opening an
add-on package for adding.
#, python-format
@@ -1748,23 +1705,24 @@ msgid ""
"Failed to open add-on package file at %s - missing file or invalid file "
"format"
msgstr ""
+"Échec à l'ouverture du fichier du module complémentaire à %s : fichier "
+"manquant ou format de fichier incorrect"
#. Translators: The title of the dialog presented while an Addon is being
updated.
msgid "Updating Add-on"
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour du Module Complémentaire en cours"
#. Translators: The message displayed while an addon is being updated.
msgid "Please wait while the add-on is being updated."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez patienter durant la mise à jour du module complémentaire."
#. Translators: The message displayed when an error occurs when installing an
add-on package.
#, python-format
msgid "Failed to update add-on from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Échec de la mise à jour du module complémentaire depuis %s"
#. Help message for SPL Controller
#. Translators: the dialog text for SPL Controller help.
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"After entering SPL Controller, press:\n"
@@ -1800,6 +1758,7 @@ msgstr ""
"T : Arrêt instantané.\n"
"E : Annoncer si des encodeurs sont surveillés.\n"
"I : Annoncer le nombre d'auditeurs.\n"
+"Q : Annoncer l'information du statut de Studio.\n"
"R : Temps restant pour la piste en cours de lecture.\n"
"Maj+R : Balayage de la bibliothèque en cours."
@@ -1839,17 +1798,14 @@ msgstr ""
"piste est jouée."
#. Translators: Announces number of items in the Studio's track library
(example: 1000 items scanned).
-#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Scan in progress with {itemCount} items scanned"
-msgstr "balayage complet avec {itemCount} éléments"
+msgstr "Balayage complet en cours avec {itemCount} éléments balayés"
#. Translators: Announces number of items in the Studio's track library
(example: 1000 items scanned).
-#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Scan complete with {itemCount} items scanned"
-msgstr "balayage complet avec {itemCount} éléments"
+msgstr "Balayage complet avec {itemCount} éléments balayés"
#. Translators: Announces number of stream listeners.
-#, python-brace-format
msgid "Listener count: {listenerCount}"
msgstr "Nombre d'auditeurs : {listenerCount}"
@@ -1861,6 +1817,8 @@ msgstr "Il n'y a aucune piste en cours de lecture."
msgid ""
"Announces Studio status such as track playback status from other programs"
msgstr ""
+"Annonce le statut de Studio tel que le statut de la lecture de la piste à "
+"partir d'autres programmes"
#. Translators: The title for SPL Controller help dialog.
msgid "SPL Controller help"
@@ -1871,7 +1829,6 @@ msgid "No encoders are being monitored"
msgstr "Pas d'eencodeurs monitorés actuellement"
#. Translators: Announces number of encoders being monitored in the background.
-#, python-brace-format
msgid "Number of encoders monitored: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
msgstr "Nombre d'encodeurs monitorés : {numberOfEncoders} : {streamLabels}"
@@ -1880,7 +1837,6 @@ msgid "Another encoder settings dialog is open."
msgstr "Un autre dialogue de paramètres de l'encodeur est ouvert."
#. Translators: The title of the encoder settings dialog (example: Encoder
settings for SAM 1").
-#, python-brace-format
msgid "Encoder settings for {name}"
msgstr "Paramètres de l'encodeur pour {name}"
@@ -1905,7 +1861,6 @@ msgid "Play connection status &beep while connecting"
msgstr "Lire le statut de la connexion en &bip lors de la connexion"
#. Translators: Status message for encoder monitoring.
-#, python-brace-format
msgid "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
msgstr "{encoder} {encoderNumber} : {status}"
@@ -1943,12 +1898,10 @@ msgstr ""
#. Multiple encoders.
#. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected
encoder.
-#, python-brace-format
msgid "Monitoring encoder {encoderNumber}"
msgstr "Contrôle en cours d'encodeur {encoderNumber}"
#. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected
encoder.
-#, python-brace-format
msgid "Encoder {encoderNumber} will not be monitored"
msgstr "Encodeur {encoderNumber} ne sera pas contrôlé"
@@ -1962,7 +1915,6 @@ msgid ""
msgstr "Détermine si NVDA surveille l'encodeur sélectionné en arrière-plan."
#. Translators: The title of the stream labeler dialog (example: stream
labeler for 1).
-#, python-brace-format
msgid "Stream labeler for {streamEntry}"
msgstr "Étiqueteuse de flux pour {streamEntry}"
@@ -2011,11 +1963,9 @@ msgstr ""
"Un appui annonce l'heure en cours, y compris les secondes. Deux appuis "
"annoncent la date courante"
-#, python-brace-format
msgid "Position: {pos}"
msgstr "Position : {pos}"
-#, python-brace-format
msgid "Label: {label}"
msgstr "Étiquette : {label}"
@@ -2033,11 +1983,9 @@ msgstr "Déconnexion en cours..."
msgid "Connects to a streaming server."
msgstr "Se connecter à un serveur de flux."
-#, python-brace-format
msgid "Encoder Settings: {setting}"
msgstr "Paramètres de l'Encodeur : {setting}"
-#, python-brace-format
msgid "Transfer Rate: {transferRate}"
msgstr "Taux de Transfert : {transferRate}"
@@ -2049,85 +1997,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Améliore la prise en charge de StationPlaylist Studio.\n"
"En outre, ajoute des commandes globales pour studio où que vous soyez."
-
-#~ msgid "Only Track Tool is running, Track Dial is unavailable"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il n'y a que l'outil de piste en cours d'exécution, le Cadran de piste "
-#~ "n'est pas disponible"
-
-#~ msgid "Track Dial on"
-#~ msgstr "Cadran de piste activé"
-
-#~ msgid ", located at column {columnHeader}"
-#~ msgstr ", situé à la colonne {columnHeader}"
-
-#~ msgid "Track Dial off"
-#~ msgstr "Cadran de piste désactivé"
-
-#~ msgid "Column {columnNumber}"
-#~ msgstr "Colonne {columnNumber}"
-
-#~ msgid "Toggles track dial on and off."
-#~ msgstr "Basculer le cadran de piste entre activé/désactivé"
-
-#~ msgid "{leftmostColumn} not found"
-#~ msgstr "{leftmostColumn} introuvable"
-
-#~ msgid "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
-#~ msgstr "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
-
-#~ msgid "Please reenter cart explorer to view updated cart assignments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez entrer à nouveau dans l'explorateur de chariot pour afficher la "
-#~ "mise à jour des assignations de chariot"
-
-#~ msgid "Normal Profile"
-#~ msgstr "Profil Normal"
-
-#~ msgid "Enter &end of track alarm time in seconds (currently {curAlarmSec})"
-#~ msgstr ""
-#~ "Entrez l'heure de l'alarme pour la &fin de piste en secondes "
-#~ "(actuellement {curAlarmSec})"
-
-#~ msgid "Enter song &intro alarm time in seconds (currently {curRampSec})"
-#~ msgstr ""
-#~ "Entrez l'heure de l'alarme chanson &intro en secondes (actuellement "
-#~ "{curRampSec})"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter microphone alarm time in seconds (currently {curAlarmSec}, 0 "
-#~ "disables the alarm)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Entrez l'heur de l'alarme microphone en secondes (actuellement "
-#~ "{curAlarmSec}, 0 désactive l'alarme)"
-
-#~ msgid "Microphone alarm interval"
-#~ msgstr "Intervalle alarme microphone"
-
-#~ msgid "Old Studio version detected"
-#~ msgstr "Ancienne version de Studio détectée"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using an older version of StationPlaylist Studio. From 2017 "
-#~ "onwards, Studio add-on will not support Studio versions earlier than "
-#~ "5.10. Studio 5.0x are fully supported in 15.x LTS (long-term support) "
-#~ "versions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous utilisez une ancienne version de StationPlaylist Studio. Depuis 2017 "
-#~ "à partir du module complémentaire Studio il ne prend plus en charge les "
-#~ "versions Studio antérieures à la version 5.10. Les versions Studio 5.0x "
-#~ "sont entièrement pris en charge dans la version 15.x LTS (prise en charge "
-#~ "à long terme)."
-
-#~ msgid "&Microphone alarm in seconds"
-#~ msgstr "Alarme µphone en secondes"
-
-#~ msgid "&Track Dial mode"
-#~ msgstr "Mode Cadran de &piste"
-
-#~ msgid "Add-on update check failed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Échec lors de la recherche d'une mise à jour du module complémentaire."
-
-#~ msgid "SPL minimized to system tray."
-#~ msgstr "SPL minimisé dans la barre d'état système."
This diff is so big that we needed to truncate the remainder.
Repository URL: https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/stationplaylist/
--
This is a commit notification from bitbucket.org. You are receiving
this because you have the service enabled, addressing the recipient of
this email.