[haiku-i18n-it] Re: Presentazione

  • From: "zuMi" <zumikkebe@xxxxxxxxx>
  • To: haiku-i18n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Mon, 02 May 2011 22:50:05 +0200

Andrea <bernardi.andrea@xxxxxxxxx> wrote:
> +1 (conciso e veloce :P )

in generale credo che a livello di interfaccia dovremmo cercare di
evitare di tradurre letteralmente l'originale, dato che l'inglese tende
spesso ad esprimere un concetto con pochi termini, e votarci più alla
resa semantica del concetto per evitare che un menu contestuale possa
essere largo mezzo schermo; negli alert, nei text box o dove comunque
c'è spazio e bisogno di dialogare con l'utente non ci si dovrebbe
limitare ad esprimere il concetto voluto in maniera sintetica

Dato che domattina ho la sveglia alle 6 e io la notte "dormeno" con
questa vi saluto,

Cya belli

Other related posts: