> il termine "Query" fa molto indigeno ma tradurlo in "ricerca" non mi >> sembra un peccato mortale >> > > A me invece sembra proprio un peccato mortale...l'uso del termine "Query" > (anche in inglese) non è casuale. > Il termine in informatica viene utilizzato di solito riferendosi ai db, e > siccome il BFS si comporta come un database sarebbe estrememamente > fuorviante (IMHO) tradurlo con ricerca...visto che effettivamente, quando > esegui una query sul filesystem non stai eseguendo una semplice "ricerca" > attraverso i file, ma una vera e propria query su di un db (questo è anche > il motivo per cui sono così veloci). Io farei molta attenzione con questo > tipo di termini, perché si rischia di rovinare un po l'essenza di BeOS. > > Ciao > Giusto un ulteriore esempio, sarebbe un po come tradurre team in processo.