Il 20 aprile 2011 14:12, Giuseppe Gargaro <giuseppe.gargaro@xxxxxxxxx> ha scritto: [...] > Ok si il sistema è macchinoso però posso provvedere io direttamente ad > effettuare tutte le correzioni segnalate, appena sono più libero > vedrò di effettuare una revisione più completa e meditata chiedendovi > consiglio per eventuali dubbi. HTA sarebbe migliore se per le stringhe già validate fosse possibile comunque sottomettere una revisione/commento che poi gli admin possono valutare o meno, definire macchinosa la gestione attuale è un eufemismo [..] > In generale almeno per le parti tradotte da me si preferisce una forma > impersonale ossia il computer non si rivolge direttamente > all'utente come dalle nostre linee guida: ok, ti segnalo solo che le linee guida e il glossario non sono presenti sul portale ufficiale i18n addirittura puntano alle pagine dedicate alla lingua tedesca > "Cancel" viene tradotto in alcuni catalog usando Annulla altre volte > Cancella, "Move" diventa muovi o sposta, "OK" resta tale oppure > diventa "Ok", "List" lista o elenco, "Font" resta tale o diventa > "Carattere", "stop" arresta o interrompi > Cancel va tradotto con Annulla mentre circa l'OK sono a conoscenza del > problema penso che sia opportuno usare ovunque OK il mio sarà un eccesso di pedanteria ma "OK" sia inadatto in quanto in origine era l'acronimo di O Killed, ma con la sua introduzione nella lingua italiana ha perso quell'origine quindi dovrebbe avere la sola iniziale maiuscola, ma questa è solo la mia opinione per gli altri (List, Font, Stop) hai deciso cosa usare? ti posso segnalare dove occorrerebbe uniformare i traducenti, però così non si può lavorare uff >>iniziamo un dibattito su menu o menù? > > Il termine è un prestito dal francese entrato in italiano nella forma > originale menu alla quale si è poi affiancato l’adattamento menù; > coesistono inoltre la pronuncia originale /mə’ny/ e quella adattata /me’nu/. > secondo me va tenuta la forma originale menu era giusto per iniziare una discussione da bikeshed, entrambe le versioni coesistono nella lingua italiana, dipende da chi scrive :) [..] >>DeskCalc > "mostra il tastierino" è francamente brutto, mostra tasti? > anche l'altra stringa non è fenomenale > OK per mostra tasti mentre per l'altra stringa ossia > Attiva il Bloc Num all'avvio al limite possiamo aggiungere tra parentesi > (modalità calcolatrice) ? Abilita tastiera numerica all'avvio (?) > Grazie sono contento di questa mail spero ne seguiranno altre ero sicuro che > una volta inserita la traduzione nel sistema saremo riusciti a migliorarla > più velocemente e spero così sarà. Alla prossima allora, credo che la prossima volta ti girerò uno zip con i catalog corretti con le tue indicazioni Cya, zuMi