commit/clipContentsDesigner: NVDA translation automation: l10n updates

  • From: commits-noreply@xxxxxxxxxxxxx
  • To: nvda-addons-commits@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 04 May 2017 17:00:33 -0000

1 new commit in clipContentsDesigner:

https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/clipcontentsdesigner/commits/4830ceaab345/
Changeset:   4830ceaab345
Branch:      stable
User:        NVDA translation automation
Date:        2017-05-04 17:00:27+00:00
Summary:     l10n updates

Affected #:  2 files

diff --git a/addon/doc/sr/readme.md b/addon/doc/sr/readme.md
index 7351149..ab6f918 100644
--- a/addon/doc/sr/readme.md
+++ b/addon/doc/sr/readme.md
@@ -12,24 +12,24 @@ teksta. a može i da ukloni sadržaj privremene memorije.
 *      NVDA+Windows+c: Dodaje označeni tekst, brajevo predstavljanje MathML
   objekata ili tekst označen preglednim kursorom u privremenu memoriju.
 *      NVDA+Windows+x: Uklanja sadržaj privremene memorije.
-*      NVDA+windows+f9: Mark the current position of the review cursor as the 
start of the text to be added to the clipboard.
-    If you use nvda+F9, the text will not be added.
+*      NVDA+Windows+F9: Označava trenutnu poziciju preglednog kursora kao 
početak teksta za kopiranje u privremenu memoriju.
+  Ako upotrebite NVDA+F9, tekst neće biti dodat.
 
 Napomena: Navedene komande možete pronaći i izmeniti kroz NVDA meni >
 Podešavanja > Ulazne komande, pa zatim pronađite sekciju Pregled teksta.
 
 ## Podešavanja ##
-*      Clip Contents Designer settings: Allows to set a separator which can be 
used to find the text segments once the entire added text is pasted.
-It's also possible to choose if the added text will be appended or prepended.
+*      Podešavanja: Odaberite kako će biti odvojeni delovi teksta koje 
dodajete u privremenu memoriju, što će olakšati njihovo uočavanje kada nalepite 
ceo tekst.
+Takođe je moguće odabrati da li će označen tekst biti spojen ili prespojen 
postojećem tekstu.
 
 Napomena: Navedene komande možete pronaći i izmeniti kroz NVDA meni >
 Podešavanja > Ulazne komande, pa zatim pronađite sekciju konfiguracije.
 
-## Changes for 5.0 ##
+## Promene u 5.0 ##
 
-*      The visual presentation of the dialog has been enhanced, adhering to the
-  appearance of the dialogs shown in NVDA.
-*      Requires NVDA 2016.4 or later.
+*      Vizuelno predstavljanje dijaloga je poboljšano, slično dijalozima koji 
su
+  prikazani u programu NVDA.
+*      Zahteva NVDA 2016.4 ili noviji.
 
 ## Promene u 4.0 ##
 *      Podešavanja dodatka upravljaju NVDA konfiguracijom, tako da možete

diff --git a/addon/locale/sr/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/sr/LC_MESSAGES/nvda.po
index 95f8729..17cf72d 100644
--- a/addon/locale/sr/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/sr/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,39 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: clipContentsDesigner 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-03-20 03:00+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-18 12:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-03 10:42+0100\n"
+"Last-Translator: Nikola Jović <wwenikola123@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: Janko Valenćik <jankoval@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
-#. Translators: the label of a message box dialog.
-msgid ""
-"You have installed the AppendText add-on, probably an old and incompatible "
-"version with this one. Do you want to uninstall the old version?"
-msgstr ""
-"Instalirali ste AppendText dodatak, verovatno staru i nekompatibilnu verziju "
-"zajedno sa ovom. Želite li da uklonite staru verziju?"
-
-#. Translators: the title of a message box dialog.
-msgid "Uninstall incompatible add-on"
-msgstr "ukloni nekompatibilan dodatak "
-
-#. Translators: the label of a message box dialog.
-msgid ""
-"You seem to have previous settings saved for this add-on. Do you want to "
-"import them?"
-msgstr ""
-"Imate sačuvana prethodna podešavanja za ovaj dodatak. Želite li da ih "
-"uvezete?"
-
-#. Translators: the title of a message box dialog.
-msgid "Import ClipContentsDesigner add-on settings"
-msgstr "Uvezi podešavanja za ClipContentDesigner dodatak"
-
 #. Translators: name of the option in the menu.
 msgid "&Clip Contents Designer settings..."
 msgstr "&Clip contentsDesigner podešavanja..."
@@ -66,37 +42,37 @@ msgid ""
 "Marks the current position of the review cursor as the start of text to be "
 "appended to the clipboard."
 msgstr ""
-"Označava trenutnu poziciju revizionog kursora kao početak teksta koji treba "
+"Označava trenutnu poziciju preglednog kursora kao početak teksta koji treba "
 "da se doda u privremenu memoriju."
 
-#. Translators: message presented when it's not possible to append text, since 
no text has been selected or marked.
+#. Translators: message presented when it's not possible to add text, since no 
text has been selected or marked.
 msgid "No selection. No start marker set"
 msgstr "Ništa nije označeno. Nije postavljen početni marker"
 
-#. Translators: message presented when review cursor has been used to append 
text and there is no text to append.
-msgid "No text to append"
+#. Translators: message presented when review cursor has been used to add text 
and there is no text to add.
+msgid "No text to add"
 msgstr "Nema teksta za dodavanje"
 
-#. Translators: message presented when the text has been appended to the 
clipboard.
-msgid "Appended"
+#. Translators: message presented when the text has been added to the 
clipboard.
+msgid "Added"
 msgstr "Dodato"
 
-#. Translators: message presented when the text cannot be appended to the 
clipboard.
-msgid "Cannot append"
+#. Translators: message presented when the text cannot be added to the 
clipboard.
+msgid "Cannot add"
 msgstr "Nije moguće dodavanje"
 
 #. Translators: message presented in input mode.
 msgid ""
 "Retrieves the selected string or the text from the previously set start "
 "marker up to and including the current position of the review cursor, and "
-"appends it to the clipboard."
+"adds it to the clipboard."
 msgstr ""
 "Vraća odabrane znakove ili tekst od prethodno postavljenog početnog markera "
-"sve do trenutne pozicije revizionog kursora uključujući i nju, i dodaje ih u "
+"sve do trenutne pozicije preglednog kursora uključujući i nju, i dodaje ih u "
 "privremenu memoriju."
 
 #. Translators: message presented in input mode.
-msgid "Deletes the appended text and the content of the clipboard."
+msgid "Deletes the added text and the content of the clipboard."
 msgstr "Briše dodati tekst i sadržaj privremene memorije."
 
 #. Translators: title of a dialog.
@@ -105,15 +81,15 @@ msgstr "Podešavanja za Clip Contents Designer"
 
 #. Translators: label of a dialog.
 msgid ""
-"Type the string to be used as a &separator between contents appended to the "
+"Type the string to be used as a &separator between contents added to the "
 "clipboard."
 msgstr ""
 "Unesi znakove koji će se koristiti kao &separator između sadržaja dodatih u "
 "privremenu memoriju."
 
 #. Translators: label of a dialog.
-msgid "&Copy settings"
-msgstr "&Kopiraj podešavanja"
+msgid "&Add text before clip data"
+msgstr "&Dodaj tekst pre dela podataka"
 
 #. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
 #. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.

Repository URL: https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/clipcontentsdesigner/

--

This is a commit notification from bitbucket.org. You are receiving
this because you have the service enabled, addressing the recipient of
this email.

Other related posts: