[haiku-i18n-jp] Re: Google Code-in 2010

  • From: Murai Takashi <tmurai01@xxxxxxxxx>
  • To: haiku-i18n-jp@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 11 Nov 2010 06:33:49 +0900

村井です

追加の件は
//www.freelists.org/post/haiku-development/Haiku-has-been-selected-as-a-mentoring-organization-for-this-years-Google-CodeIn,9
によると、wikiからscottmcさんへのメールになった様です。
(直接Code-inのページ書き換えでしょうか)

ネタとしては
* Finish the translation for Applications in Japanese (easy)
* Add the translation for docs/welcome page in Japanese (medium)
* Finish the translation for user guides in Japanese (difficult)

でどうでしょうか?

では。

2010年11月10日23:01 Satoshi Eguchi <satoshieguchi82@xxxxxxxxx>:
> log-1 です。
>
> //www.freelists.org/post/haiku-development/Haiku-Google-CodeIn-Help-Needed,1
> にありますように、今年も Haiku Project では Google Code-in のタスクを募集して
> いるようです。
> (先ほど誤って GSoC と書いてしまった... orz)
>
> http://dev.haiku-os.org/wiki/GoogleCodeInIdeas
> にタスクを提案できるのですが、折角なので日本語の翻訳作業を提案しようと思うのですが、
> 反対意見はありませんか?
> 今週末まで待って特に反対意見が出なければ、上のリストに日本語訳のタスクを追加しようと
> 思います。
>
> よろしくお願いします。
>
> Satoshi Eguchi (log-1)
>
>
> 2010年11月2日12:31 Eguchi Satoshi <satoshieguchi82@xxxxxxxxx>:
>> log-1 です。
>>
>> Google Code に翻訳も含められるんですね。
>> 知りませんでした。
>>
>> コーディングはハードルが高いですが、翻訳だと (ある程度英語ができれば) 気軽に
>> 参加できるので、良いアイディアかもしれません。
>>
>> では。
> -----------------------------------------------------------------------
> Haiku Project: http://haiku-os.org
> Japanese translation/localization: haiku-i18n-jp@xxxxxxxxxxxxx
> Message archive: //www.freelists.org/archive/haiku-i18n-jp
>
>
�������-��i��Z�K����%�Z������V�������,ڶ*'����-|�:_�祊�l��
z����r�zm�����y�b��(�ڭ�b���j).�_'�

Other related posts: