log-1 です。 ざっと見た感じだと、A--E のアプリは大体翻訳が終わっているみたいなので、 HTA でやってもらって、そのとき念のためテキストをローカルに保存してもらうように します。 たぶん、確認もそちらの方がやりやすいと思いますし、HTA のテストにもなると 思います。 # さすがに GCI での結果が消失するようなことになったら、何らかの対応は # してくれますよねぇ? では。 Satoshi Eguchi (log-1) 2010年11月26日6:12 Murai Takashi <tmurai01@xxxxxxxxx>: > 村井です > > Melangeでのタスクの説明見ると、HTAで行うことになっている様ですが、catkeysでやりますか? > > もし、catkeysで行うならば、 > 共有は、soraさんはgmailでないようなので、 > メール貼り付けでよいとおもいます。(1メール/\x{2160}アプリ) > 最後の報告は、Tracで良いと思います。 > > では。 ----------------------------------------------------------------------- Haiku Project: http://haiku-os.org Japanese translation/localization: haiku-i18n-jp@xxxxxxxxxxxxx Message archive: //www.freelists.org/archive/haiku-i18n-jp