sora_hです。 HTAで翻訳しても、右が「?」になっているのはcatkeysの出力には含まれないみたいです。 やはりcatkeysを直接編集した方が良いでしょうか? 2010/11/26 Satoshi Eguchi <satoshieguchi82@xxxxxxxxx>: > log-1 です。 > > ざっと見た感じだと、A--E のアプリは大体翻訳が終わっているみたいなので、 > HTA でやってもらって、そのとき念のためテキストをローカルに保存してもらうように > します。 > たぶん、確認もそちらの方がやりやすいと思いますし、HTA のテストにもなると > 思います。 > # さすがに GCI での結果が消失するようなことになったら、何らかの対応は > # してくれますよねぇ? > > では。 > > Satoshi Eguchi (log-1) > > 2010年11月26日6:12 Murai Takashi <tmurai01@xxxxxxxxx>: >> 村井です >> >> Melangeでのタスクの説明見ると、HTAで行うことになっている様ですが、catkeysでやりますか? >> >> もし、catkeysで行うならば、 >> 共有は、soraさんはgmailでないようなので、 >> メール貼り付けでよいとおもいます。(1メール/\x{2160}アプリ) >> 最後の報告は、Tracで良いと思います。 >> >> では。 > ----------------------------------------------------------------------- > Haiku Project: http://haiku-os.org > Japanese translation/localization: haiku-i18n-jp@xxxxxxxxxxxxx > Message archive: //www.freelists.org/archive/haiku-i18n-jp > > -- Shota Fukumori a.k.a. @sora_h - http://codnote.net/ ----------------------------------------------------------------------- Haiku Project: http://haiku-os.org Japanese translation/localization: haiku-i18n-jp@xxxxxxxxxxxxx Message archive: //www.freelists.org/archive/haiku-i18n-jp