Judy Evans wrote: "A man employed as a policeman may have the power to beat me up but not qua policeman." This is precisely the kind of sloppy thinking that I am objecting to. In the above sentence Judy equivocates in her use of the word 'power'. In the first part of the sentence, when she is talking about the policeman as "a man", then she means 'power' as in physical ability. In the second part of the sentence, when she is talking about the policeman qua policeman, then she means 'power' as 'the right to'. It is this kind of sloppiness that gives rise to all the nonsense surrounding talk of rights. Judy continues: "So you might want to stop insisting on this point -- or adopt one of the synonyms for power that covers this case, or speak of 'powers', as in 'the powers of the police'." Nah. I have been clear and consistent in how I have used the word 'power', often explicitly noting that I mean 'power-as-right-to'. I agree with Judy that in the face of sloppy thinking one might be better served by changing one's vocabulary. On the other hand, sloppy thinking annoys me to no end and I am a stubborn s.o.b. Sincerely, Phil Enns Toronto, ON ------------------------------------------------------------------ To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off, digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html