commit/readFeeds: NVDA translation automation: l10n updates

  • From: commits-noreply@xxxxxxxxxxxxx
  • To: nvda-addons-commits@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 24 Nov 2017 08:00:26 +0000 (UTC)

1 new commit in readFeeds:

https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/readfeeds/commits/238271cc2b9f/
Changeset:   238271cc2b9f
Branch:      stable
User:        NVDA translation automation
Date:        2017-11-24 08:00:21+00:00
Summary:     l10n updates

Affected #:  17 files

diff --git a/addon/doc/bg/readme.md b/addon/doc/bg/readme.md
index 49ba44e..21a6482 100644
--- a/addon/doc/bg/readme.md
+++ b/addon/doc/bg/readme.md
@@ -13,9 +13,9 @@ RSS формат с NVDA.  Източниците няма да бъдат оп
 
 Ако сте използвали предишна версия на тази добавка и вече имате папка с име
 RSS или personalFeeds във вашата папка с потребителски настройки за NVDA,
-когато инсталирате версия 6.0 или по-нова, ще попаднете на диалог, който ще
-ви попита дали искате да обновите вашата добавка или да инсталирате на
-чисто.  Изберете обновяване, за да съхраните вашите запазени източници и да
+когато инсталирате текущата версия, ще попаднете на диалог, който ще ви
+попита дали искате да обновите вашата добавка или да инсталирате на чисто.
+Изберете обновяване, за да съхраните вашите запазени източници и да
 продължите да ги използвате в новоинсталираната версия на readFeeds.
 
 ## Команди: ##

diff --git a/addon/doc/es/readme.md b/addon/doc/es/readme.md
index d6d662d..0f765df 100644
--- a/addon/doc/es/readme.md
+++ b/addon/doc/es/readme.md
@@ -11,12 +11,11 @@ ATOM.
 
 ## Instalación o actualización: ##
 
-Si has utilizado una versión anterior de este complemento, y hay una carpeta
-personalFeeds o RSS en la carpeta personal de configuración de NVDA, al
-instalar la versión 6.0 o posterior, un cuadro de diálogo te preguntará si
-deseas actualizar o instalar.  Selecciona Actualizar para preservar tus
-feeds guardados y continuar utilizándolos en la nueva versión instalada
-dereadFeeds.
+If you used a previous version of this addon, and there is an RSS or
+personalFeeds folder in your personal NVDA configuration folder, when
+installing the current version, a dialog will ask if you want to upgrade or
+install.  Choose update to preserve your saved feeds and to continue using
+them in the new installed version of readFeeds.
 
 ## Órdenes: ##
 

diff --git a/addon/doc/fi/readme.md b/addon/doc/fi/readme.md
index 9c76b6a..54d575e 100644
--- a/addon/doc/fi/readme.md
+++ b/addon/doc/fi/readme.md
@@ -10,12 +10,11 @@ syötteet tarkoittavat sekä Atom- että RSS-syötteitä.
 
 ## Asennus tai päivitys: ##
 
-Mikäli olet käyttänyt tämän lisäosan aiempaa versiota ja jos
-käyttäjäkohtaisessa NVDA:n asetushakemistossa on RSS- tai
-personalFeeds-niminen kansio, versiota 6.0 tai uudempaa asennettaessa
-sinulta kysytään, haluatko suorittaa päivityksen vai asennuksen.  Valitse
-päivitys säilyttääksesi tallentamasi syötteet ja jatkaaksesi niiden käyttöä
-uudessa Lue syötteet -lisäosan versiossa.
+If you used a previous version of this addon, and there is an RSS or
+personalFeeds folder in your personal NVDA configuration folder, when
+installing the current version, a dialog will ask if you want to upgrade or
+install.  Choose update to preserve your saved feeds and to continue using
+them in the new installed version of readFeeds.
 
 ## Komennot: ##
 

diff --git a/addon/doc/fr/readme.md b/addon/doc/fr/readme.md
index 7a511ab..97ce634 100644
--- a/addon/doc/fr/readme.md
+++ b/addon/doc/fr/readme.md
@@ -13,11 +13,10 @@ dire que les deux signifient flux RSS et ATOM.
 
 Si vous utilisiez une version antérieure de ce module complémentaire, il y a
 un dossier RSS ou personalFeeds dans votre dossier de configuration
-personnel de NVDA, lorsque vous installez la version 6.0 ou ultérieure, une
-boîte de dialogue vous demandera si vous souhaitez mettre à jour ou
-installer.  Choisissez mise à jour pour préserver vos flux enregistrés et
-pour continuer à les utiliser dans la nouvelle version installée de
-readFeeds.
+personnel de NVDA, lorsque vous installez la version actuelle, une boîte de
+dialogue vous demandera si vous souhaitez mettre à jour ou installer.
+Choisissez mise à jour pour préserver vos flux enregistrés et pour continuer
+à les utiliser dans la nouvelle version installée de readFeeds.
 
 ## Commandes : ##
 

diff --git a/addon/doc/gl/readme.md b/addon/doc/gl/readme.md
index 37894a2..c9d2d42 100644
--- a/addon/doc/gl/readme.md
+++ b/addon/doc/gl/readme.md
@@ -11,12 +11,11 @@ RSS e ATOM.
 
 ## Instalación ou actualización: ##
 
-Se utilizaches unha versión anterior deste complemento, e hai un cartafol
-personalFeeds ou RSS na carpeta personal de configuración do NVDA, ó se
-instalar a versión 6.0 ou posterior, un cadro de diálogo preguntarache se
-desexas actualizar ou instalar.  Selecciona Actualizar para conservar os
-teus feeds gardados e continuar utilizándoos na nova versión instalada de
-readFeeds.
+If you used a previous version of this addon, and there is an RSS or
+personalFeeds folder in your personal NVDA configuration folder, when
+installing the current version, a dialog will ask if you want to upgrade or
+install.  Choose update to preserve your saved feeds and to continue using
+them in the new installed version of readFeeds.
 
 ## Ordes: ##
 

diff --git a/addon/doc/pl/readme.md b/addon/doc/pl/readme.md
index 7d90b28..2058b74 100644
--- a/addon/doc/pl/readme.md
+++ b/addon/doc/pl/readme.md
@@ -11,12 +11,11 @@ ATOM.
 
 ## Instalacja i aktualizacja: ##
 
-Jeśli używałeś poprzedniej wersji tego dodatku, i w twoim folderze
-konfiguracji NVDA znajdują się katalogi RSS lub personalFeeds , podczas
-instalacji wersji 6.0 lub nowszej, pojawi się okno dialogowe z pytaniem, czy
-chcesz aktualizować, czy zainstalować.  Wybierz aktualizację, aby
-zaktualizować osobiste kanały i kontynuować ich używanie w nowo
-zainstalowanej wersji.
+If you used a previous version of this addon, and there is an RSS or
+personalFeeds folder in your personal NVDA configuration folder, when
+installing the current version, a dialog will ask if you want to upgrade or
+install.  Choose update to preserve your saved feeds and to continue using
+them in the new installed version of readFeeds.
 
 ## Polecenia: ##
 

diff --git a/addon/doc/pt_BR/readme.md b/addon/doc/pt_BR/readme.md
index 63a39cd..d20a9e9 100644
--- a/addon/doc/pt_BR/readme.md
+++ b/addon/doc/pt_BR/readme.md
@@ -10,11 +10,11 @@ mencionarmos fíds abaixo, referimo-nos tanto a fíds RSS 
como ATOM.
 
 ## Instalar ou atualizar: ##
 
-Caso já tenha usado uma versão anterior deste complemento e houver uma pasta
-RSS ou personalFeeds na pasta pessoal de opções do NVDA, ao instalar a
-versão 6.0 ou superior, um diálogo vai perguntar se você quer atualizar ou
-instalar.  Escolha atualizar para preservar os fíds salvos e continuá-los
-usando na nova versão instalada do Leitor de Fíds.
+If you used a previous version of this addon, and there is an RSS or
+personalFeeds folder in your personal NVDA configuration folder, when
+installing the current version, a dialog will ask if you want to upgrade or
+install.  Choose update to preserve your saved feeds and to continue using
+them in the new installed version of readFeeds.
 
 ## Comandos: ##
 

diff --git a/addon/doc/ro/readme.md b/addon/doc/ro/readme.md
index 27162a0..380656f 100644
--- a/addon/doc/ro/readme.md
+++ b/addon/doc/ro/readme.md
@@ -11,12 +11,11 @@ automat. Atunci când menționăm feed-uri, ne referim atât la 
fluxuri RSS cât
 
 ## Instalare sau Actualizare: ##
 
-Dacă ați utilizat o versiune anterioară a acestui add-on și există un dosar
-RSS sau un dosar de feed-uri personale în dosarul dumneavoastră de
-configurare al NVDA, când se instalează versiunea 6.0 sau mai nou, un dialog
-vă va întreba dacă vreți să upgradați sau instalați. Alegeți actualizare
-pentru a păstra feed-urile salvate și pentru a continua să le folosiți în
-noua versiune instalată a cititorului de feed-uri.
+If you used a previous version of this addon, and there is an RSS or
+personalFeeds folder in your personal NVDA configuration folder, when
+installing the current version, a dialog will ask if you want to upgrade or
+install.  Choose update to preserve your saved feeds and to continue using
+them in the new installed version of readFeeds.
 
 ## Comenzi: ##
 

diff --git a/addon/doc/ru/readme.md b/addon/doc/ru/readme.md
index d2c3b9b..ba48f9d 100644
--- a/addon/doc/ru/readme.md
+++ b/addon/doc/ru/readme.md
@@ -11,12 +11,11 @@ ATOM каналы.
 
 ## Установка или Обновление: ##
 
-Если вы использовали предыдущую версию этого дополнения, и есть папка RSS
-или personalFeeds в пользовательской папке конфигурации NVDA, при установке
-версии 6.0 или более поздней, появится диалог с запросом  обновления или
-установки. Выберите обновление, чтобы сохранить ваши сохраненные ленты
-новостей и продолжать использовать их в новой установленной версии
-readFeeds.
+If you used a previous version of this addon, and there is an RSS or
+personalFeeds folder in your personal NVDA configuration folder, when
+installing the current version, a dialog will ask if you want to upgrade or
+install.  Choose update to preserve your saved feeds and to continue using
+them in the new installed version of readFeeds.
 
 ## Команды: ##
 

diff --git a/addon/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po
index b850cb9..3733296 100644
--- a/addon/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: readFeeds 1.0-dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-16 13:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-29 16:21-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-19 08:52+0200\n"
 "Last-Translator: Kostadin Kolev <k_kolev1985@xxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Български <>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
 
 #. Translators: the label of a message box dialog.
 msgid ""
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Източници"
 
 #. Label of a dialog (message translated in NVDA core in different contexts).
 msgid "&Filter by:"
-msgstr ""
+msgstr "&Филтриране по:"
 
 #. Translators: The label of a button to open the list of articles of a feed.
 msgid "List of &articles..."

diff --git a/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
index 9b01086..f09809a 100644
--- a/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: readFeeds 1.0-dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-16 13:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-29 16:10-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-21 20:39+0100\n"
 "Last-Translator: Juan C. Buño <oprisniki@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: spanish NVDA add-ons translation team <oprisniki@xxxxxxxxx>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
 
 #. Translators: the label of a message box dialog.
 msgid ""
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Feeds"
 
 #. Label of a dialog (message translated in NVDA core in different contexts).
 msgid "&Filter by:"
-msgstr ""
+msgstr "&Filtrar por:"
 
 #. Translators: The label of a button to open the list of articles of a feed.
 msgid "List of &articles..."

diff --git a/addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po
index f3c5578..cd85fec 100644
--- a/addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: readFeeds\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-16 13:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-29 16:04-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-19 07:38+0200\n"
 "Last-Translator: Jani Kinnunen <jani.kinnunen@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Finnish <jani.kinnunen@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Translators: the label of a message box dialog.
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Syötteet"
 
 #. Label of a dialog (message translated in NVDA core in different contexts).
 msgid "&Filter by:"
-msgstr ""
+msgstr "&Suodata:"
 
 #. Translators: The label of a button to open the list of articles of a feed.
 msgid "List of &articles..."

diff --git a/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
index 57a2821..a70cea7 100644
--- a/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -5,17 +5,17 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readFeeds 1.1-dev\n"
+"Project-Id-Version: readFeeds 3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-06 18:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-04 21:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-20 23:51+0100\n"
 "Last-Translator: Rémy Ruiz <remyruiz@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Rémy Ruiz <remyruiz@xxxxxxxxx>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #. Translators: the label of a message box dialog.
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Flux"
 
 #. Label of a dialog (message translated in NVDA core in different contexts).
 msgid "&Filter by:"
-msgstr ""
+msgstr "&Filtrer par:"
 
 #. Translators: The label of a button to open the list of articles of a feed.
 msgid "List of &articles..."

diff --git a/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po
index 774947e..0786405 100644
--- a/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: readFeeds 1.0-dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-16 13:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-29 16:18-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-21 20:40+0100\n"
 "Last-Translator: Juan C. Buño <quetzatl@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: galician NVDA add-ons translation team <oprisniki@xxxxxxxxx>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Translators: the label of a message box dialog.
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Feeds"
 
 #. Label of a dialog (message translated in NVDA core in different contexts).
 msgid "&Filter by:"
-msgstr ""
+msgstr "&Filtrar por:"
 
 #. Translators: The label of a button to open the list of articles of a feed.
 msgid "List of &articles..."

diff --git a/addon/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/nvda.po
index fc50c4a..778a63b 100644
--- a/addon/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,10 +8,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: readFeeds 1.0-dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-16 13:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-09 22:23-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-19 10:17-0000\n"
 "Last-Translator: Ângelo Abrantes <ampa4374@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Equipa portuguesa de tradução do NVDA "
-"<angelomiguelabrantes@xxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Equipa portuguesa de tradução do NVDA 
<angelomiguelabrantes@xxxxxxx>\n"
 "Language: pt_PT\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,36 +22,24 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Translators: the label of a message box dialog.
-msgid ""
-"You have installed the ReadFeeds add-on, probably an old and incompatible "
-"version with this one. Do you want to uninstall the old version?"
-msgstr ""
-"Tem o extra \\\"Leitor de RSS\\\" instalado, provavelmente uma versão antiga "
-"e incompatível com esta. Quer desinstalar a versão anterior?"
+msgid "You have installed the ReadFeeds add-on, probably an old and 
incompatible version with this one. Do you want to uninstall the old version?"
+msgstr "Tem o extra \\\"Leitor de RSS\\\" instalado, provavelmente uma versão 
antiga e incompatível com esta. Quer desinstalar a versão anterior?"
 
 #. Translators: the title of a message box dialog.
 msgid "Uninstall incompatible add-on"
 msgstr "desinstalar o extra incompatível"
 
 #. Translators: the label of a message box dialog.
-msgid ""
-"Your configuration folder for NVDA contains files that seem to be derived "
-"from a previous version of this add-on. Do you want to update it?"
-msgstr ""
-"A sua pasta de opções do NVDA contém ficheiros que parecem pertencer a uma "
-"versão anterior deste extra. Quer atualizá-la?"
+msgid "Your configuration folder for NVDA contains files that seem to be 
derived from a previous version of this add-on. Do you want to update it?"
+msgstr "A sua pasta de opções do NVDA contém ficheiros que parecem pertencer a 
uma versão anterior deste extra. Quer atualizá-la?"
 
 #. Translators: the title of a message box dialog.
 msgid "Install or update add-on"
 msgstr "Instalar ou actualizar o extra"
 
 #. Translators: message presented when feeds cannot be reported.
-msgid ""
-"Unable to refresh feed. Check your Internet conectivity or that the "
-"specified feed address is correct."
-msgstr ""
-"Não é possível actualizar o RSS. Verifique a ligação à Internet ou se o "
-"endereço do RSS especificado está correcto."
+msgid "Unable to refresh feed. Check your Internet conectivity or that the 
specified feed address is correct."
+msgstr "Não é possível actualizar o RSS. Verifique a ligação à Internet ou se 
o endereço do RSS especificado está correcto."
 
 #. Translators: Message presented when feeds have been copied.
 msgid "Feeds copied"
@@ -76,7 +63,7 @@ msgstr "RSS"
 
 #. Label of a dialog (message translated in NVDA core in different contexts).
 msgid "&Filter by:"
-msgstr ""
+msgstr "&Filtrar por:"
 
 #. Translators: The label of a button to open the list of articles of a feed.
 msgid "List of &articles..."
@@ -156,8 +143,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "\t\tThey will be copied to %s."
 msgstr ""
-"Selecione uma pasta para recuperar um backup dos ficheiros previamente "
-"copiados.\n"
+"Selecione uma pasta para recuperar um backup dos ficheiros previamente 
copiados.\n"
 "\n"
 "\t\tSerão copiados para %s."
 
@@ -234,12 +220,8 @@ msgid "Copied to clipboard %s"
 msgstr "Copiado para a área de transferência %s."
 
 #. Translators: message presented in input mode.
-msgid ""
-"Announces the title of the current article. Pressed two times, copies title "
-"and related link to the clipboard."
-msgstr ""
-"Diz o título do artigo corrent e, se pressionada duas vezes, copia o título "
-"e a ligaçã para a área de transferência."
+msgid "Announces the title of the current article. Pressed two times, copies 
title and related link to the clipboard."
+msgstr "Diz o título do artigo corrent e, se pressionada duas vezes, copia o 
título e a ligaçã para a área de transferência."
 
 #. Translators: message presented in input mode.
 msgid "Announces the title of the next article."
@@ -251,14 +233,11 @@ msgstr "Anuncia o título do artigo anterior."
 
 #. Translators: message presented in input mode.
 msgid "Announces article link, when pressed two times, opens related web page."
-msgstr ""
-"Diz a ligação para o artigo e, se pressionada duas vezes, abre a página da "
-"internet."
+msgstr "Diz a ligação para o artigo e, se pressionada duas vezes, abre a 
página da internet."
 
 #. Translators: message presented in input mode.
 msgid "Copies title and related link of the current article to the clipboard."
-msgstr ""
-"Copia o título e a ligação do artigo corrente para a área de transferência."
+msgstr "Copia o título e a ligação do artigo corrente para a área de 
transferência."
 
 #. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
 #. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
@@ -269,3 +248,4 @@ msgstr "Leitor de RSS"
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on 
information from add-ons manager
 msgid "Add-on for using NVDA as a feed reader."
 msgstr "Extra para usar o NVDA como um leitor de RSS."
+

diff --git a/addon/locale/ro/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/ro/LC_MESSAGES/nvda.po
index ade8ee3..c2330e2 100644
--- a/addon/locale/ro/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/ro/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: readFeeds 2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-02-12 18:00+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-19 15:42+0200\n"
 "Last-Translator: Florian Ionașcu <florianionascu@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: ro\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Fluxuri"
 
 #. Label of a dialog (message translated in NVDA core in different contexts).
 msgid "&Filter by:"
-msgstr ""
+msgstr "&Filtrează după:"
 
 #. Translators: The label of a button to open the list of articles of a feed.
 msgid "List of &articles..."

diff --git a/addon/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po
index 20cea7a..19a9f3d 100644
--- a/addon/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Read feeds 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-16 13:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-27 15:02+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-19 16:59+0300\n"
 "Last-Translator: Çağrı Doğan <cagrid@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Noelia <nrm1977@xxxxxxxxx>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Haber Akışları"
 
 #. Label of a dialog (message translated in NVDA core in different contexts).
 msgid "&Filter by:"
-msgstr ""
+msgstr "&Filtreleme kriteri:"
 
 #. Translators: The label of a button to open the list of articles of a feed.
 msgid "List of &articles..."

Repository URL: https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/readfeeds/

--

This is a commit notification from bitbucket.org. You are receiving
this because you have the service enabled, addressing the recipient of
this email.

Other related posts: