commit/unicodeBrailleInput: NVDA translation automation: l10n updates

  • From: commits-noreply@xxxxxxxxxxxxx
  • To: nvda-addons-commits@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 22 Nov 2019 11:01:34 +0000 (UTC)

1 new commit in unicodeBrailleInput:

https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/unicodebrailleinput/commits/c3fefff54d27/
Changeset:   c3fefff54d27
Branch:      stable
User:        NVDA translation automation
Date:        2019-11-22 11:01:23+00:00
Summary:     l10n updates

Affected #:  2 files

diff --git a/addon/doc/hr/readme.md b/addon/doc/hr/readme.md
index 2251e5b..4af6607 100644
--- a/addon/doc/hr/readme.md
+++ b/addon/doc/hr/readme.md
@@ -1,57 +1,57 @@
-# UnicodeBrailleInput #
+# Unos brajice u unikod formatu (UnicodeBrailleInput) #
 
 * Authors: Mesar Hameed, Patrick Zajda, Leonard de Ruijter.
-* Preuzmi [stabilnu inačicu][1]
+* Preuzmi [stabilnu verziju][1]
 
-This add-on allows you to convert text from braille (E.G. 1345-1236-145-1)
-to Unicode braille characters.  You can also convert text according to the
-currently selected input braille table.
+Ovaj dodatak omogućuje konvertiranje teksta iz brajice
+(npr. 1345-1236-145-1) u brajeve unikod znakove. Tekst je moguće
+konvertirati i prema trenutačnoj brajevoj tablici za unos.
 
-The purpose of this specialized addon is to make it easier to help to
-improve liblouis tables and to add automatic tests for your language.  With
-the addition of unicode braille table in NVDA 2017.3, this add-on is no
-longer required for this, as users can choose to input braille with the new
-table.  However, this add-on can still aid in converting normal text to
-unicode braille according to a particular input table.
+Svrha ovog specijaliziranog dodatka je pomoć pri izradi testova za liblouis
+tablice, kao i za automatske testove za tvoj jezik. Dodavanjem brajeve
+unikod tablice u NVDA 2017.3, ovaj dodatak za to više nije potreban, jer
+korisnici mogu odabrati unos brajice pomoću nove tablice. Međutim, ovaj
+dodatak i dalje može pomoći konvertirati normalni tekst u brajeve unikod
+znakove, na osnovi određene tablice za unos.
 
-## korištenje
+## Primjena
 
-* Open a unicode aware text editor (for example Notepad++).
-* Press NVDA+Ctrl+U or choose Unicode Braille Input found under NVDA tools
-  menu.
-* Select whether your input consists of braille dots (e.g. 1345-1236-145-1)
-  or normal text according to the current braille table (e.g. Dutch
-  (Netherlands).
-* Type your braille text in numeric form or your normal text, respectively.
-* Pritisnite u redu.
-* Zahtjevani će znakovi biti kopirani u međuspremnik spremni da ih
-  zalijepite
+* Otvori uređivač teksta koji prepoznaje unikod (na primjer Notepad plus
+  plus).
+* Pritisni NVDA+Ctrl+U ili odaberi „Unos brajice u unikod formatu” u NVDA
+  izborniku Alati.
+* Odaberi vrstu unosa: brajeve točke (npr. 1345-1236-145-1) ili normalni
+  tekst prema trenutačnoj brajevoj tablici (npr. Hrvatski (Hrvatska).
+* Tipkaj brajev tekst u numeričkom obliku, odnosno normalni tekst.
+* Pritisni u redu.
+* Potrebni unikod znakovi će se kopirati u međuspremnik, spremni za
+  lijepljenje.
 
-## Changes for 3.0
+## Promjene u verziji 3.0
 
-* New maintainer: Leonard de Ruijter.
-* Add-on is compatible with Python 3 and therefore with NVDA 2019.3 and
-  above.
-* Added the ability to create unicode braille from normal text according to
-  the currently selected input braille table.
+* Novi održavač: Leonard de Ruijter.
+* Dodatak je kompatibilan s Python 3, a samim tim i s NVDA 2019.3 i novijim
+  verzijama.
+* Dodana je mogućnost generiranja brajice u unikod formatu iz normalnog
+  teksta prema trenutačno odabranoj brajevoj tablici za unos.
 
-## Izmjene u inačici 2.0
+## Promjene u verziji 2.0
 
-* pomoć za dodatak dostupna je u upravitelju dodataka.
+* Pomoć za dodatak dostupna je u upravljaču za dodatke.
 
-## Promjene u inačici 1.1 ##
+## Promjene u verziji 1.1 ##
 
-* Unaprijeđeno kašnjenje tako da se obavjesti mogu točno čuti.
+* Poboljšano kašnjenje, kako bi se obavijesti mogle točno čuti.
 * Puno novih prijevoda.
-* Dodana dokumentacija u NVDA izborniku pomoć.
-* Dodan potvrdni okvir koji omogućuje neobaveznu zamjenu znaka brajičnog
-  razmaka (znak 0x2800) sa normalnim znakom razmaka.
-* Prečaci sada mogu biti promijenjeni koristeći NVDA dijaloški okvir ulaznih
-  gesti, pod kategorijom alati.
+* Dodana dokumentacija u NVDA izborniku Pomoć.
+* Dodan potvrdni okvir koji omogućuje opcionalnu zamjenu brajevog znaka za
+  razmak (znak 0x2800) s normalnim znakom za razmak.
+* Prečaci se sada mogu promijeniti koristeći NVDA dijaloški okvir ulaznih
+  gesti, pod kategorijom Alati.
 
-## promjene u inačici 1.0 ##
+## Promjene u verziji 1.0 ##
 
-* Prva inačica
+* Prva verzija
 * Novi jezici: francuski
 
 [[!tag dev stable]]

diff --git a/addon/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po
index 4b0233e..ec3e46c 100644
--- a/addon/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -1,59 +1,62 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Hrvatska lokalizacija za NVDA.
+# Copyright (C) 2006-2019 NVDA contributors <https://www.nvda-project.org>
+# This file is distributed under the same license as the virtualRevision 
package.
+# Zvonimir Stanečić <zvonimirek222@xxxxxxxxxx>, 2014.
+# Milo Ivir <mail@xxxxxxxxxxx>, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: unicodeBrailleInput 1.01\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-13 14:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-28 17:31+0100\n"
-"Last-Translator: zvonimir stanecic <zvonimirek222@xxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-19 17:31+0100\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: hr <LL@xxxxxx>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Translators: name of menu item.
 msgid "Un&icode Braille Input..."
-msgstr "Un&icode Unos Brajevih Znakova..."
+msgstr "Unos brajice u un&ikod formatu …"
 
 #. Translators: menu item tool tip text.
 #. Translators: Message presented when user performs input help for this 
shortcut.
 msgid "Displays a dialog to enter braille in numeric form."
-msgstr ""
-"Pokazuje dijaloški okvir koji omogućava unos brajevih znakova u brojčanom "
-"obliku."
+msgstr "Prikazuje dijaloški okvir za unos brajice u numeričkom obliku."
 
 #. Translators: Error message displayed when the user enters invalid input.
 #, python-format
 msgid "Unexpected input: '%s', only dots 0 to 8 and - are allowed."
 msgstr ""
-"Neočekivani unos: '%s', dozvoljene su točkice od 0 do 8 i znak - (crtica)."
+"Neočekivani unos: „%s”, dozvoljene su samo točkice od 0 do 8 i crtica."
 
 #. Translators: The title of the dialog.
 msgid "Convert Braille to Unicode"
-msgstr "Pretvori brajevo pismo u Unicode"
+msgstr "Pretvori brajicu u unikod"
 
 #. Translators: the label of the edit field.
 msgid "Enter text in numeric braille:"
-msgstr "Unesite tekst u obliku numeričke brajice:"
+msgstr "Upiši tekst numeričkom brajicom:"
 
 #. Translators: Label for a checkbox, wether to use a regular space or the 
Braille unicode space.
 msgid "Convert Unicode Braille space to ASCII space"
-msgstr "pretvori razmak unicode brajevog pisma u ascii razma"
+msgstr "Pretvori unikod brajevog razmaka u ASCII razmak"
 
 #. Translators: This is the message when unicode text has been copied to the 
clipboard.
 msgid "Unicode text copied to clipboard ready for you to paste."
-msgstr "Unicode tekst je kopiran u međuspremnik spreman za lijepljenje."
+msgstr ""
+"Tekst u unikod formatu je kopiran u međuspremnik i spreman je za "
+"lijepljenje."
 
 #. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
 #. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
 msgid "Unicode Braille Input"
-msgstr "Unicode unos brajevih znakova"
+msgstr "Unos brajice u unikod formatu"
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on 
information from add-ons manager
@@ -61,5 +64,5 @@ msgid ""
 "Displays a text field to type numeric braille (e.g. 1345-1236-145-1) and "
 "converts it into unicode braille characters."
 msgstr ""
-"Prikazuje tekstualno polje za upis brajice u numeričkom obliku (NPR. "
-"1345-1236-145-1) i pretvara ih u unicode brajeve znakove."
+"Prikazuje tekstualno polje za upis brajice u numeričkom obliku (npr. "
+"1345-1236-145-1) i pretvara ih u brajeve unikod znakove."

Repository URL: https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/unicodebrailleinput/

--

This is a commit notification from bitbucket.org. You are receiving
this because you have the service enabled, addressing the recipient of
this email.

Other related posts: