[brailleblaster] Re: LiblouisUTDML and backtranslate string

  • From: Michael Whapples <mwhapples@xxxxxxx>
  • To: brailleblaster@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 24 Jan 2014 18:56:24 +0000

May be my question should have been: Is this a scenario which BrailleBlaster is meant to support?


I infer from your answer that this might be a yes although I am not sure really why it should be.

Michael Whapples
On 24/01/2014 18:44, Keith Creasy wrote:
I don't think so but it will be soon.

-----Original Message-----
From: brailleblaster-bounce@xxxxxxxxxxxxx 
[mailto:brailleblaster-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Michael Whapples
Sent: Friday, January 24, 2014 8:36 AM
To: brailleblaster@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [brailleblaster] Re: LiblouisUTDML and backtranslate string

Is this a scenario supported by BrailleBlaster?

Michael Whapples
On 24/01/2014 13:25, John J. Boyer wrote:
Back-translation would also be used if the user wanted to open a brf
file.

John
On Fri, Jan 24, 2014 at 06:25:31AM -0500, Keith Creasy wrote:
Hi all

Back-translation only applies to BrailleBlaster in reference to six-key Braille 
input and the desire to have both a text and Braille view.If that  is for some 
reason not the case then I guess we need to decide that.

Thanks.
Keith




Sent from my iPad

On Jan 24, 2014, at 5:23 AM, Larry Skutchan <lskutchan@xxxxxxx> wrote:

Perhaps APH expanded the project's scope by targeting the development of a tool 
that transcribers could use to produce effective, accurate braille from EPUB or 
NIMAS files. Some of the techniques planned could use accurate back translation.
How serious are the back translation problems?

-----Original Message-----
From: brailleblaster-bounce@xxxxxxxxxxxxx
[mailto:brailleblaster-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Michael
Whapples
Sent: Friday, January 24, 2014 4:49 AM
To: brailleblaster@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [brailleblaster] Re: LiblouisUTDML and backtranslate string

My understanding was that the project was to build a tool for producing Braille 
documents. Maintaining the original text and indexing it with translated 
Braille I believe is to remove the need for backtranslation, whilst allowing 
synchronisation of text and Braille (eg. for embossers with ink and Braille, to 
know where edited Braille is, etc).

May be things moved on without me knowing and may be backtranslation is part of 
the project scope now. If it is may be someone could explain how it fits in.

Michael Whapples
On 24/01/2014 09:43, Larry Skutchan wrote:
Isn't a reliable back translation one of the premises we build this project on?

-----Original Message-----
From: brailleblaster-bounce@xxxxxxxxxxxxx
[mailto:brailleblaster-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of John J.
Boyer
Sent: Thursday, January 23, 2014 11:11 PM
To: brailleblaster@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [brailleblaster] Re: LiblouisUTDML and backtranslate
string

The string does not have to be in xml format. That said, try to avoid 
back-translation as much as possible. It is unreliable. Granted, there are some 
bugs, but even under the best of conditions it can give bad results. ViewPlus 
discovered this, and it wºas one reason they proposed UTDML.

John

On Thu, Jan 23, 2014 at 03:26:32PM -0500, Brandon Roller wrote:
Does the string that I want to back translate need to be in xml
format like translateString?  I can't find anything about
backtranslateString in the liblouisutdml documentation.
--
John J. Boyer; President, Chief Software Developer Abilitiessoft, Inc.
http://www.abilitiessoft.com
Madison, Wisconsin USA
Developing software for people with disabilities





Other related posts: