Мне кажется, стоит переводить текст ближе к русскому языку. Так как выражение типа этого: "Pegasos - сделанный сегодня, готовый для завтра!" мне кажется немного корявым. В английском звучании это может и нормально смотрится, а в русском некой "кривизной" попахивает. Я ещё там несколько фраз видел, которые мне кажутся похожими на детское произношение. Ни в коем случае не критикую, просто даю полезные советы. Если оставите так - это ваше дело. Просто мне кажется такой сайт будет похож на переведённый промтом текст, который можно без усилий загрузить на translate.ru :) - графика останется англоязычной, а текст переведётся :) И правая колонка, где идёт английский текст на картинках, IMHO, не требует таких жертв от пользователей. Это всё без усилий можно переделать в обычный текст, который будет весить раз в 200 меньше :) Надеюсь, каждый из вас знает HTML так хорошо, чтобы быть вебмастерами ;) ? Если нужна всё же хоть какая-то помощь, обращайтесь. Всегда рад помочь друзьям :) webmaster kirishi.ru :) MOVe.