[Linuxtrent] Re: Python - Traduzione libreria

  • From: Ferdinando <zappagalattica@xxxxxxxxx>
  • To: linuxtrent@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Mon, 12 Jan 2004 17:57:39 +0100

* Monday 12 January 2004, alle 16:17, Luca Manini scrive:
> >>>>> "Ferdinando" == Ferdinando  <zappagalattica@xxxxxxxxx> writes:
> 
>     Ferdinando> http://www.python.org/ftp/python/doc/2.3.3/latex-2.3.3.tgz

Questa sarà la versione di documentazione che tradurremo, la versione
compilata che renderò disponibile subito in lingua originale sul sito
servirà proprio ad identificarla, magari tra 6 mesi qualcuno
scaricasse la versione di Python2.9... ;-) [1]

>     Ho provato 
> 
>       make lib 
> 
>     dà degli errori su degli include (indagherò), ma però genera il
>     DVI, con un aspetto "giusto".

Genera tutti i formati, occhio però che il DVI (e chiaramente ps-pdf)
non sono in formato A4, devi modificare il Makefile (se ricordo bene)
e cambiargli l'opzione... va beh, comunque queste sono cose da vedere
proprio alla fine, campa cavallo! ;-)
 
>     I sorgenti sono molto spezzettati (un file per ogni "pagina" di

Vedo che ti sei messo sotto! :-)

>     Ferdinando> Cosa quasi impossibile, a quel punto si potrebbe
>     Ferdinando> decidere di dividere il progetto in "impegnati" a
>     Ferdinando> tempo pieno, "professionisti" che si prendono un bel
>     Ferdinando> pezzo (e non 100 righe) e gli altri, altrimenti c'è
>     Ferdinando> poco da fare. 
> 
>     Non sono nemmeno 300 file...
>     Peccato che i nomi non aiutino a dividere il tutto in capitoli. 

Ho letto l'altra mail, lib.tex :-)
Vedi, ad esempio, Matteo è un volontario, un programmatore
professionista che aiutò anche nella prima traduzione del Dive into
Python... a partire da quella traduzione capii che se volevo trovare
gente dovevo semplificargli la vita... 
Lui figurati se non ha le competenze per capire certe cose, anzi,
l'incompetente, nei suoi confronti ed anche nei tuoi sono io, però
all'epoca lui ed altri mi dissero che loro le "mani", a differenza di
te a quanto vedo :-) nel sorgente non ce le avrebbero mai
messe. Allora rendo disponibile la versione txt, così se ci sono
problemi `$less file.txt` e giù di "/" per trovare la sezione da
tradurre se non si capisce il senso del discorso. Semplice, rapido ed
indolore. :-) [2] 

>     Ferdinando> Se si parte tanto per cominciare metterò la versione
>     Ferdinando> .txt di tutta la libreria che tradurremo... 
> 
>     In che senso?

Vedi sopra, [1] e [2].

Ciao, grazie
Ferdinando
-- 
Per iscriversi  (o disiscriversi), basta spedire un  messaggio con OGGETTO
"subscribe" (o "unsubscribe") a mailto:linuxtrent-request@xxxxxxxxxxxxx


Other related posts: