* Monday 12 January 2004, alle 16:17, Luca Manini scrive: > >>>>> "Ferdinando" == Ferdinando <zappagalattica@xxxxxxxxx> writes: > > Ferdinando> http://www.python.org/ftp/python/doc/2.3.3/latex-2.3.3.tgz Questa sarà la versione di documentazione che tradurremo, la versione compilata che renderò disponibile subito in lingua originale sul sito servirà proprio ad identificarla, magari tra 6 mesi qualcuno scaricasse la versione di Python2.9... ;-) [1] > Ho provato > > make lib > > dà degli errori su degli include (indagherò), ma però genera il > DVI, con un aspetto "giusto". Genera tutti i formati, occhio però che il DVI (e chiaramente ps-pdf) non sono in formato A4, devi modificare il Makefile (se ricordo bene) e cambiargli l'opzione... va beh, comunque queste sono cose da vedere proprio alla fine, campa cavallo! ;-) > I sorgenti sono molto spezzettati (un file per ogni "pagina" di Vedo che ti sei messo sotto! :-) > Ferdinando> Cosa quasi impossibile, a quel punto si potrebbe > Ferdinando> decidere di dividere il progetto in "impegnati" a > Ferdinando> tempo pieno, "professionisti" che si prendono un bel > Ferdinando> pezzo (e non 100 righe) e gli altri, altrimenti c'è > Ferdinando> poco da fare. > > Non sono nemmeno 300 file... > Peccato che i nomi non aiutino a dividere il tutto in capitoli. Ho letto l'altra mail, lib.tex :-) Vedi, ad esempio, Matteo è un volontario, un programmatore professionista che aiutò anche nella prima traduzione del Dive into Python... a partire da quella traduzione capii che se volevo trovare gente dovevo semplificargli la vita... Lui figurati se non ha le competenze per capire certe cose, anzi, l'incompetente, nei suoi confronti ed anche nei tuoi sono io, però all'epoca lui ed altri mi dissero che loro le "mani", a differenza di te a quanto vedo :-) nel sorgente non ce le avrebbero mai messe. Allora rendo disponibile la versione txt, così se ci sono problemi `$less file.txt` e giù di "/" per trovare la sezione da tradurre se non si capisce il senso del discorso. Semplice, rapido ed indolore. :-) [2] > Ferdinando> Se si parte tanto per cominciare metterò la versione > Ferdinando> .txt di tutta la libreria che tradurremo... > > In che senso? Vedi sopra, [1] e [2]. Ciao, grazie Ferdinando -- Per iscriversi (o disiscriversi), basta spedire un messaggio con OGGETTO "subscribe" (o "unsubscribe") a mailto:linuxtrent-request@xxxxxxxxxxxxx