> "Axel Dörfler" <axeld@xxxxxxxxxxxxxxxx> wrote: > > "Jonas Sundström" <jonas@xxxxxxxxxxx> wrote: > > > From the patch I got I'm guessing this kit does simple string X > > > to > > > string Y lookup, which doesn't take into account that string X > > > may > > > have > > > to be translated to differrent Y strings, depending on context. > > > :P > > > Okay, perhaps it's good enough for now? > > > > I don't think Haiku will or should ever support the Zeta locale > > API, > > if that answers your question. Of course, the eventual translations > > may be reused easily. Well at least it does exist and does the job. Maybe not the way everyone wants it, but I still have to see any replacement :p > Oh, I'm just trying to decide whether or not I think it's worthwhile > to > add Zeta localization to the BeOS applications I'm responsible for. > Perhaps somewhat off topic. For most cases a simple use of the _T() can be kept in the code and just #defined out until we get a replacement. > I meant good enough in that context, good enough for now, > simple enough not to be too hard to rip out, should Zeta fall > off the earth completely. Also, it's cleaner to place all strings in a single header file, should you have to change the l18n method. François.