Concordo pienamente con quanto scritto da Dario: è proprio quello che intendevo col mio primo intervento. :) Il 28/08/07, vito tigani<vitotigani@xxxxxxxx> ha scritto: > > --- Devid Antonio Filoni <d.filoni@xxxxxxxxxxxxxxxx> > ha scritto: > > > Il giorno mar, 28/08/2007 alle 15.47 +0200, > > paolettopn ha scritto: > > > Ciao quoto tutto il post di Milo... > > > > > > gradirei che la traduzione di FCM mantenga la > > seconda persona plurale > > > all'interno degli articoli.. > > > Ricordiamoci che, anche se la traduzione > > dell'edizione è rivolta alla > > > comunità linux, è buona norma di rispetto > > rivolgersi ai lettori > > > utilizzando il voi. > > > > > Quoto. > Personalmente credo ci siano pochi motivi per essere > nel dubbio, oltre che forma di rispetto il voi indica > (come ovvio) una pluralitá di persone, fcm mica é > scritta per una persona sola! > > > ___________________________________ > L'email della prossima generazione? Puoi averla con la nuova Yahoo! Mail: > http://it.docs.yahoo.com/nowyoucan.html > > -- Aldo Latino Ubuntu User # 6734 Skype: aldolat Blog: http://www.aldolat.it