--- Devid Antonio Filoni <d.filoni@xxxxxxxxxxxxxxxx> ha scritto: > Il giorno mar, 28/08/2007 alle 15.47 +0200, > paolettopn ha scritto: > > Ciao quoto tutto il post di Milo... > > > > gradirei che la traduzione di FCM mantenga la > seconda persona plurale > > all'interno degli articoli.. > > Ricordiamoci che, anche se la traduzione > dell'edizione è rivolta alla > > comunità linux, è buona norma di rispetto > rivolgersi ai lettori > > utilizzando il voi. > > > Quoto. Personalmente credo ci siano pochi motivi per essere nel dubbio, oltre che forma di rispetto il voi indica (come ovvio) una pluralitá di persone, fcm mica é scritta per una persona sola! ___________________________________ L'email della prossima generazione? Puoi averla con la nuova Yahoo! Mail: http://it.docs.yahoo.com/nowyoucan.html