Sarah Pailin? Shudder. I am sort of hoping the corpus of available texts is too small for valid results except maybe in a TINY number of domains. Well here's hoping anyway. DC On Wed, Oct 15, 2008 at 10:33 AM, Jamal Mazrui <empower@xxxxxxxxx> wrote: > In skim reading the list of languages, I also thought I heard Elmer > Fudd! Sarah Palin, anyone? <grin> > > Jamal > On Wed, 15 Oct 2008, tribble wrote: > > > Date: Wed, 15 Oct 2008 11:25:57 -0500 > > From: tribble <lauraeaves@xxxxxxxxx> > > Reply-To: programmingblind@xxxxxxxxxxxxx > > To: programmingblind@xxxxxxxxxxxxx > > Subject: Re: Machine translation was Re: Perl module for translating > > languages > > > > add to this problem the difficulty in translating some of the rambling, > > mispunctuated "sentences" you see on the internet. People truncate > words, > > leave out punctuation and generally make translation impossible for some > > poor foreign reader. I assume it's the same in non-english nets. > > Natural language translation is an interest of mine. > > Oh, but did you see the google translator supports Klingon? I wonder if > > that's the only manufactured language on their list. > > --le > > > > > > ----- Original Message ----- > > From: "Octavian Rasnita" <orasnita@xxxxxxxxx> > > To: <programmingblind@xxxxxxxxxxxxx> > > Sent: Wednesday, October 15, 2008 11:03 AM > > Subject: Re: Machine translation was Re: Perl module for translating > > languages > > > > > > All those programs are never used for making very correct translations. > > > > Many people need to understand better an article that talks about the > > financial crisis if that article is in english but they don't understand > > english very well. > > In that case they could use such a program and those articles will surely > be > > more accessible to them. > > > > Using a screen reader for accessing a computer sucks if we compare it > with > > using a computer with seeing eyes. > > But it is our only solution. And the same thing is with those automatic > > translators for the people that want to understand a foreign text. > > > > Octavian > > > > ----- Original Message ----- > > From: "Dorene Cornwell" <dorenefc@xxxxxxxxx> > > To: <programmingblind@xxxxxxxxxxxxx> > > Sent: Wednesday, October 15, 2008 6:43 PM > > Subject: Machine translation was Re: Perl module for translating > languages > > > > > > > Full disclosure: I tend toward the view that, quoting someone > intimately > > > involved in the field, "All machine translation sucks; some machine > > > translation sucks less than others." My personal experience is that > > > Babelfish is consistently AWFUL for anything as long as whole sentence > and > > > Google results are more varied. > > > > > > So I am curious to the people who use it: > > > > > > --Do you use it mainly for individual terms or do you attempt it with > > > phrases or sentences? > > > > > > --Do you have any domains, such as programming or specific topics where > > > you > > > get results you find reliable? How do you define reliable? (I can think > of > > > a > > > few indicators but I want to know what other people think first.) > > > > > > --Do you have any domains or language pairs where you know you get bad > > > results regularly? > > > > > > Thanks in advance for any comments > > > > > > DoreneC > > > On Wed, Oct 15, 2008 at 8:12 AM, Octavian Rasnita > > > <orasnita@xxxxxxxxx>wrote: > > > > > >> Hi Jamal, > > >> > > >> If you want to create a program that does translations, you can use > > >> Lingua::Translate or REST::Google::Translate. > > >> > > >> With Lingua::Translate you can translate with Babelfish or Intertrans, > > >> depending on the backend you set the program. Here are a few examples: > > >> > > >> # Uses Babelfish: > > >> > > >> use Lingua::Translate; > > >> > > >> my $trans = Lingua::Translate->new( > > >> back_end => 'Babelfish', > > >> src => "en", > > >> dest => "it", > > >> ); > > >> > > >> print $trans->translate("Hello world"); > > >> > > >> #It prints: Ciao mondo > > >> > > >> #The following uses InterTran (the same with the InterTrans back-end): > > >> > > >> use Lingua::Translate; > > >> > > >> my $trans = Lingua::Translate->new( > > >> back_end => 'InterTran', > > >> src => "en", > > >> dest => "it", > > >> ); > > >> > > >> print $trans->translate("Hello world"); > > >> > > >> #It prints: Salve mondiale > > >> > > >> # The following uses Google: > > >> > > >> use REST::Google::Translate; > > >> > > >> REST::Google::Translate->http_referer('http://example.com > '); > > >> > > >> my $res = REST::Google::Translate->new( > > >> q => 'hello world', > > >> langpair => 'en|it', > > >> ); > > >> > > >> die "response status failure" if $res->responseStatus != 200; > > >> > > >> my $translated = $res->responseData->translatedText; > > >> > > >> print $translated; > > >> > > >> #It prints: ciao a tutti > > >> > > >> Octavian > > >> > > >> ----- Original Message ----- From: "Jim Dunleavy" < > jim.dunleavy@xxxxxx> > > >> To: <programmingblind@xxxxxxxxxxxxx> > > >> Sent: Wednesday, October 15, 2008 4:42 PM > > >> > > >> Subject: Re: Seeking help with a Perl module for translating languages > > >> > > >> > > >> Hi Jamal, > > >>> > > >>> I wrote a Python script that can query Yahoo Babelfish or Google > > >>> Translate. > > >>> I can post it if you are interested. > > >>> > > >>> --Jim > > >>> > > >>> ----- Original Message ----- > > >>> From: Jamal Mazrui <empower@xxxxxxxxx> > > >>> To: <programmingblind@xxxxxxxxxxxxx> > > >>> Sent: Tuesday, October 14, 2008 10:33 PM > > >>> Subject: Re: Seeking help with a Perl module for translating > languages > > >>> > > >>> > > >>> Thanks for the info. I'm looking for a programmatic way of doing a > > >>>> translation, that is, a way that a program I write can control the > UI > > >>>> rather than depending on the UI of a web page or other desktop > program. > > >>>> Do you know of something that meets this criteria? > > >>>> > > >>>> Jamal > > >>>> On Tue, 14 Oct 2008, > > >>>> Demetry Yousifidou wrote: > > >>>> > > >>>> > Date: Tue, 14 Oct 2008 23:31:26 +0200 > > >>>> > From: Demetry Yousifidou <demetry.yousifidou@xxxxxxxxxxxxxx> > > >>>> > Reply-To: programmingblind@xxxxxxxxxxxxx > > >>>> > To: programmingblind@xxxxxxxxxxxxx > > >>>> > Subject: Re: Seeking help with a Perl module for translating > > >>>> > languages > > >>>> > > > >>>> > Hi Jamal, try the translator from Google.com -> Language Tools or > the > > >>>> > web and the program from www.QuickDic.org<http://www.quickdic.org/>< > http://www.quickdic.org/>. > > >>>> > HTH. > > >>>> > > > >>>> > Demetry > > >>>> > > > >>>> > On 10/14/2008 11:23 PM, Jamal Mazrui wrote: > > >>>> > > With Perl 5.8, I am trying to use the module > > >>>> > > WWW::Search::Translator, > > >>>> > > which programmatically translates text between different natural > > >>>> > > >>> languages > > >>> > > >>>> > > using babel.altavista.com. > > >>>> > > > > >>>> > > When I run the sample code in the documentation, I get an error > > >>>> > > about > > >>>> > > >>> a > > >>> > > >>>> > > missing param function. After web searches, I found that the > CGI > > >>>> > > >>> module > > >>> > > >>>> > > includes a function by that name, but using that module as well > > >>>> > > >>> produced > > >>> > > >>>> > > another error message instead. > > >>>> > > > > >>>> > > Can anyone help? Below is the error message, followed by the > code. > > >>>> > > > > >>>> > > Jamal > > >>>> > > > > >>>> > > Undefined subroutine &main::param called at TranLang.pl line 2. > > >>>> > > > > >>>> > > > > >>>> > > use WWW::Search; > > >>>> > > %opts = ( > > >>>> > > lp => param(en_de), > > >>>> > > ); > > >>>> > > $query = "a whole bunch of english text to be translated to > > >>>> > > >>> german"; > > >>> > > >>>> > > my $search = new WWW::Search('Translator'); > > >>>> > > > $search->native_query(WWW::Search::escape_query($query),\%opts); > > >>>> > > while (my $result = $search->next_result()) > > >>>> > > { > > >>>> > > $p = $result->raw; > > >>>> > > print "$p"; > > >>>> > > } > > >>>> > > > > >>>> > > > > >>>> > > __________ > > >>>> > > View the list's information and change your settings at > > >>>> > > //www.freelists.org/list/programmingblind > > >>>> > > > > >>>> > > > > >>>> > __________ > > >>>> > View the list's information and change your settings at > > >>>> > //www.freelists.org/list/programmingblind > > >>>> > > > >>>> __________ > > >>>> View the list's information and change your settings at > > >>>> //www.freelists.org/list/programmingblind > > >>>> > > >>>> > > >>> > > >>> > ---------------------------------------------------------------------------- > > >>> "Information in this email (including attachments) is confidential. > > >>> It is intended for receipt and consideration only by the intended > > >>> recipient. > > >>> If you are not an addressee or intended recipient, any use, > > >>> dissemination, > > >>> distribution, disclosure, publication or copying of information > > >>> contained > > >>> in > > >>> this email is strictly prohibited. Opinions expressed in this email > may > > >>> be > > >>> personal to the author and are not necessarily the opinions of the > HSE. > > >>> > > >>> If this email has been received by you in error we would be grateful > if > > >>> you > > >>> could immediately notify the ICT Service Desk by telephone at +353 1 > > >>> 6352757 > > >>> or by email to service.desk@xxxxxxxxxxxx and thereafter delete this > > >>> e-mail from your system" > > >>> > > >>> > ---------------------------------------------------------------------------- > > >>> __________ > > >>> View the list's information and change your settings at > > >>> //www.freelists.org/list/programmingblind > > >>> > > >>> > > >> __________ > > >> View the list's information and change your settings at > > >> //www.freelists.org/list/programmingblind > > >> > > >> > > > > > > > __________ > > View the list's information and change your settings at > > //www.freelists.org/list/programmingblind > > > > __________ > > View the list's information and change your settings at > > //www.freelists.org/list/programmingblind > > > __________ > View the list's information and change your settings at > //www.freelists.org/list/programmingblind > >