Re: Machine translation was Re: Perl module for translating languages

  • From: "Octavian Rasnita" <orasnita@xxxxxxxxx>
  • To: <programmingblind@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Wed, 15 Oct 2008 19:03:21 +0300

All those programs are never used for making very correct translations.

Many people need to understand better an article that talks about the financial crisis if that article is in english but they don't understand english very well. In that case they could use such a program and those articles will surely be more accessible to them.

Using a screen reader for accessing a computer sucks if we compare it with using a computer with seeing eyes. But it is our only solution. And the same thing is with those automatic translators for the people that want to understand a foreign text.

Octavian

----- Original Message ----- From: "Dorene Cornwell" <dorenefc@xxxxxxxxx>
To: <programmingblind@xxxxxxxxxxxxx>
Sent: Wednesday, October 15, 2008 6:43 PM
Subject: Machine translation was Re: Perl module for translating languages


Full disclosure: I tend toward the view that, quoting someone intimately
involved in the field, "All machine translation sucks; some machine
translation sucks less than others." My personal experience is that
Babelfish is consistently AWFUL for anything as long as whole sentence and
Google results are more varied.

So I am curious to the people who use it:

--Do you use it mainly for individual terms or do you attempt it with
phrases or sentences?

--Do you have any domains, such as programming or specific topics where you get results you find reliable? How do you define reliable? (I can think of a
few indicators but I want to know what other people think first.)

--Do you have any domains or language pairs where you know you get bad
results regularly?

Thanks in advance for any comments

DoreneC
On Wed, Oct 15, 2008 at 8:12 AM, Octavian Rasnita <orasnita@xxxxxxxxx>wrote:

Hi Jamal,

If you want to create a program that does translations, you can use
Lingua::Translate or REST::Google::Translate.

With Lingua::Translate you can translate with Babelfish or Intertrans,
depending on the backend you set the program. Here are a few examples:

# Uses Babelfish:

use Lingua::Translate;

my $trans = Lingua::Translate->new(
back_end => 'Babelfish',
src => "en",
dest => "it",
);

   print $trans->translate("Hello world");

#It prints: Ciao mondo

#The following uses InterTran (the same with the InterTrans back-end):

use Lingua::Translate;

my $trans = Lingua::Translate->new(
back_end => 'InterTran',
src => "en",
dest => "it",
);

   print $trans->translate("Hello world");

#It prints: Salve mondiale

# The following uses Google:

use REST::Google::Translate;

          REST::Google::Translate->http_referer('http://example.com');

my $res = REST::Google::Translate->new(
q => 'hello world',
langpair => 'en|it',
);

die "response status failure" if $res->responseStatus != 200;

my $translated = $res->responseData->translatedText;

print $translated;

#It prints: ciao a tutti

Octavian

----- Original Message ----- From: "Jim Dunleavy" <jim.dunleavy@xxxxxx>
To: <programmingblind@xxxxxxxxxxxxx>
Sent: Wednesday, October 15, 2008 4:42 PM

Subject: Re: Seeking help with a Perl module for translating languages


Hi Jamal,

I wrote a Python script that can query Yahoo Babelfish or Google
Translate.
I can post it if you are interested.

--Jim

----- Original Message -----
From: Jamal Mazrui <empower@xxxxxxxxx>
To: <programmingblind@xxxxxxxxxxxxx>
Sent: Tuesday, October 14, 2008 10:33 PM
Subject: Re: Seeking help with a Perl module for translating languages


Thanks for the info.  I'm looking for a programmatic way of doing a
translation, that is, a way that a program I write can control the UI
rather than depending on the UI of a web page or other desktop program.
Do you know of something that meets this criteria?

Jamal
On Tue, 14 Oct 2008,
Demetry Yousifidou wrote:

> Date: Tue, 14 Oct 2008 23:31:26 +0200
> From: Demetry Yousifidou <demetry.yousifidou@xxxxxxxxxxxxxx>
> Reply-To: programmingblind@xxxxxxxxxxxxx
> To: programmingblind@xxxxxxxxxxxxx
> Subject: Re: Seeking help with a Perl module for translating > languages
>
> Hi Jamal, try the translator from Google.com -> Language Tools or the
> web and the program from www.QuickDic.org <http://www.quickdic.org/>.
> HTH.
>
> Demetry
>
> On 10/14/2008 11:23 PM, Jamal Mazrui  wrote:
> > With Perl 5.8, I am trying to use the module > > WWW::Search::Translator,
> > which programmatically translates text between different natural

languages

> > using babel.altavista.com.
> >
> > When I run the sample code in the documentation, I get an error > > about

a

> > missing param function.  After web searches, I found that the CGI

module

> > includes a function by that name, but using that module as well

produced

> > another error message instead.
> >
> > Can anyone help?  Below is the error message, followed by the code.
> >
> > Jamal
> >
> > Undefined subroutine &main::param called at TranLang.pl line 2.
> >
> >
> >   use WWW::Search;
> >   %opts = (
> >   lp => param(en_de),
> >   );
> >    $query = "a whole bunch of english text to be translated to

german";

> >    my $search = new WWW::Search('Translator');
> >    $search->native_query(WWW::Search::escape_query($query),\%opts);
> >   while (my $result = $search->next_result())
> >     {
> >     $p = $result->raw;
> >     print "$p";
> >     }
> >
> >
> > __________
> > View the list's information and change your settings at
> > //www.freelists.org/list/programmingblind
> >
> >
> __________
> View the list's information and change your settings at
> //www.freelists.org/list/programmingblind
>
__________
View the list's information and change your settings at
//www.freelists.org/list/programmingblind



----------------------------------------------------------------------------
"Information in this email (including attachments) is confidential.
It is intended for receipt and consideration only by the intended
recipient.
If you are not an addressee or intended recipient, any use, dissemination, distribution, disclosure, publication or copying of information contained
in
this email is strictly prohibited.  Opinions expressed in this email may
be
personal to the author and are not necessarily the opinions of the HSE.

If this email has been received by you in error we would be grateful if
you
could immediately notify the ICT Service Desk by telephone at +353 1
6352757
or by email to service.desk@xxxxxxxxxxxx and thereafter delete this
e-mail from your system"

----------------------------------------------------------------------------
__________
View the list's information and change your settings at
//www.freelists.org/list/programmingblind


__________
View the list's information and change your settings at
//www.freelists.org/list/programmingblind




__________
View the list's information and change your settings at //www.freelists.org/list/programmingblind

Other related posts: