Re: [nvda-translations] Aragonese translation

  • From: Mesar Hameed <mesar.hameed@xxxxxxxxx>
  • To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Mon, 26 Nov 2012 22:19:05 +0100

I still find 4 fuzzy messages, but I think you corrected the text.

If you move in the list of messages sometimes you will hear beep, this means 
the message is not translated or is fuzzy.
After you correct the text of fuzzy message and you are happy, you need to mark 
it not fuzzy, if i remember correctly this is from the edit menu.
Now when you move over this message you hear no beep, 
I can't remember if there is a shortcut to mark message not fuzzy, maybe oneof 
our friends will 
remind us.

Yes, aragonese nvda.po will automatically be updated and new messages will be 
merged from nvda, 
the scripts do this every Monday and Thursday morning. All translators will 
receive an email if 
anything is changed.

I have activated this for Aragonese nvda.po.

I think we are ready to add Aragonese to nvda snapshots so that it can be 
tested by other 
people, do you agree?

On Mon 26/11/12,22:02, Jorge P�rez P�rez wrote:
> I don'tI uploaded the file nvda.po corrected. I do not know to check
> that the file is good. You have made this evening a check to see if it
> was right, I do not know. Can you do it again, please?
> 
> 
> 2012/11/26, Mesar Hameed <mesar.hameed@xxxxxxxxx>:
> > Hi Jorge,
> >
> >> I don't know be the comprobation of the file, can you do it? or explain me
> >> who I must make
> >> it.
> >
> > Sorry I dont understand the question.
> >
> > Mesar
> >
> >
> 

Other related posts: