commit/controlUsageAssistant: NVDA translation automation: l10n updates

  • From: commits-noreply@xxxxxxxxxxxxx
  • To: nvda-addons-commits@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 27 Apr 2017 17:05:32 -0000

1 new commit in controlUsageAssistant:

https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/controlusageassistant/commits/31f167d75c68/
Changeset:   31f167d75c68
Branch:      stable
User:        NVDA translation automation
Date:        2017-04-27 17:05:30+00:00
Summary:     l10n updates

Affected #:  2 files

diff --git a/addon/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po
index a55e79c..d2b6ed3 100644
--- a/addon/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 'controlUsageAssistant' '1.0-devMilestone2'\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-11 00:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-20 13:13+0200\n"
 "Last-Translator: fatma\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #. Script category.
 #. Translators: Input gesture category for Control Usage Assistant add-on.
 msgid "Control Usage Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Control Usage Assistant"
 
 #. Translators: Input help message for obtain control help command.
 msgid "Presents a short message on how to interact with the focused control."

diff --git a/addon/locale/vi/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/vi/LC_MESSAGES/nvda.po
new file mode 100644
index 0000000..53c74b4
--- /dev/null
+++ b/addon/locale/vi/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -0,0 +1,213 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the controlUsageAssistant 
package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: controlUsageAssistant 2.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-03 03:05+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-27 13:33+0700\n"
+"Language: vi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: Dang Hoai Phuc <danghoaiphuc@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+
+#. Translators: Input gesture category for Control Usage Assistant add-on.
+msgid "Control Usage Assistant"
+msgstr "Trợ Giúp Sử Dụng Điều Khiển"
+
+#. Translators: Input help message for obtain control help command.
+msgid "Presents a short message on how to interact with the focused control."
+msgstr "Thông báo cách tương tác với điều khiển có focus.."
+
+#. Translators: Message presented when there is no help message for the 
focused control.
+msgid "No help for this control"
+msgstr "Không có giúp đỡ cho điều khiển này"
+
+#. Translators: Additional message when working with forms in focus mode.
+msgid ". To switch to browse mode, press NVDA+SPACE or escape key"
+msgstr "Để chuyển qua chế độ duyệt, nhấn NVDA+SPACE hoặc phím escape"
+
+#. Translators: Help message for reading a webpage while in focus mode.
+msgid ""
+"To use browse mode and quick navigation keys to read the webpage, switch to "
+"browse mode by pressing NVDA+SPACE"
+msgstr ""
+"Để sử dụng các phím di chuyển nhanh, hãy chuyển qua chế độ duyệt bằng cách "
+"nhấn NVDA+space."
+
+#. Default: universal across apps and states.
+#. Translators: Help message for a checkbox.
+msgid "Press space to check or uncheck the checkbox"
+msgstr "Nhấn khoảng trắng để chọn hoặc bỏ chọn hộp kiểm"
+
+#. Translators: Help message for working with radio buttons.
+msgid "Use the arrow keys to choose a radio button"
+msgstr "Dùng mũi tên để chọn radio"
+
+#. Translators: Help message for a list box.
+msgid "Use the arrow keys to read this box"
+msgstr "Dùng mũi tên để đọc hộp này"
+
+#. Translators: Help message for an edit field.
+msgid "Type text here"
+msgstr "Nhập văn bản tại đây"
+
+#. Translators: Help message for a read-only control.
+msgid "Use the text navigation commands to read text"
+msgstr "Dùng các lệnh di chuyển văn bản để đọc nội dung"
+
+#. Translators: Help message for a button.
+msgid "Press SPACE or ENTER to activate this button"
+msgstr "Nhấn khoảng trắng hoặc enter để kích hoạt nút này"
+
+#. Translators: Help message for menu items.
+msgid "Use the arrow keys to move between the menu items"
+msgstr "dùng mũi tên để duyệt qua các mục trong thực đơn"
+
+#. Translators: Help message for pop-up menu (so-called context menu, 
activated by presing Applications key).
+msgid "Use up and down arrow keys to move through options in the pop-up menu"
+msgstr "Dùng mũi tên lên/xuống để duyệt các mục trong thực đơn được xổ ra"
+
+#. Translators: Help message for a combo box.
+msgid ""
+"Use the arrow keys to move among choices in the combo box until the desired "
+"option is found"
+msgstr "Dùng mũi tên duyệt qua các chọn lựa"
+
+#. Translators: Help message for a list view.
+msgid "Use the arrow keys to move to the next or previous item in this list"
+msgstr "Dùng mũi tên để duyệt qua các mục trong danh sách"
+
+#. Translators: Help message for activating links.
+msgid "Press SPACE or ENTER to activate this link"
+msgstr "nhấn khoảng trắng hoặc enter để kích hoạt liên kết"
+
+#. Translators: Help message for working with tree view items.
+msgid ""
+"Use the up and down arrow keys to select the items. Use left arrow to "
+"collapse and right arrow to expand"
+msgstr ""
+"Dùng mũi tên lên/xuống để duyệt các mục. Dùng mũi tên trái để thu nhỏ hoặc "
+"mũi tên phải để mở rộng."
+
+#. Translators: Help message for navigating tabs, such as various property 
tabs for drive properties in My Computer.
+msgid ""
+"Use the left and right arrow keys to move between tabs, or press control+tab "
+"for next tab and control+shift+tab for previous tab"
+msgstr ""
+"Dùng mũi tên trái/phải để chuyển qua lại giữa các tab. Nhấn control+tab "
+"chuyển đến tab kế hoặc control+shift+tab để chuyển về tab trước đó"
+
+#. Translators: Help message for working with slider controls such as volume 
mixer in Windows 7.
+msgid ""
+"Use the left and down arrow keys to decrease and up and right arrow keys to "
+"increase the value in this slider. Use page up and page down to increase or "
+"decrease in larger values, and press home and end keys to select maximum and "
+"minimum value"
+msgstr ""
+"Dùng mũi tên trái/mũi tên xuống để giảm và mũi tên phải/lên để tăng giá trị "
+"trên thanh trượt. Nhấn phím trang trước hoặc trang sau để tăng/giảm một "
+"khoảng giá trị lớn. VÀ nhấn đầu hoặc cuối để chọn giá trị cao hoặc thấp tối "
+"đa."
+
+#. Translators: Help message for navigating tables.
+msgid ""
+"Press control, alt and arrow keys together to move between rows and columns"
+msgstr "Nhấn control+alt+mũi tên để di chuyển giữa các dòng và cột."
+
+#. Translators: Help message for navigating table cells.
+msgid "Press control, alt and arrow keys together to move between table cells"
+msgstr "Nhấn control+alt+mũi tên để di chuyển giữa các ô trong bảng"
+
+#. Translators: Help message for reading documents (mostly encountered in 
Internet Explorer windows).
+msgid ""
+"Use the arrow keys or object navigation commands to move through the document"
+msgstr "Dùng mũi tên hoặc các lệnh di chuyển đối tượng để duyệt tài liệu"
+
+#. Translators: Help message for terminal windows such as command prompt.
+msgid ""
+"Type commands in the terminal window and use review cursor commands to read "
+"the output"
+msgstr ""
+"Gõ lệnh vào cửa sổ lệnh và dùng các lệnh con trỏ duyệt để đọc thông tin"
+
+#. 200: Virtual Buffer.
+#. Translators: Help message for radio buttons while in browse mode.
+msgid ""
+"To select a radio button, switch to focus mode by pressing NVDA+SPACE or "
+"ENTER key"
+msgstr ""
+"Để chọn nút radio, chuyển qua chế độ focus với phím NVDA+khoảng trắng hoặc "
+"phím enter."
+
+#. Translators: Help message for edit fields while in browse mode.
+msgid ""
+"To type text into this edit field, switch to focus mode by pressing NVDA"
+"+SPACE or ENTER key"
+msgstr ""
+"Để nhập nội dung ở ô nhập liệu, hãy chuyển qua chế độ focus với phím lệnh "
+"NVDA+khoảng trắng hoặc phím enter."
+
+#. Translators: Help message for combo boxes in browse mode.
+msgid ""
+"To select an item in the combo box, switch to focus mode by pressing NVDA"
+"+SPACE or ENTER key"
+msgstr ""
+"Để chọn mục trong hộp xổ, nhấn NVDA+khoảng trắng hoặc enter chuyển qua chế "
+"độ focus."
+
+#. Translators: Help message for reading webpages.
+msgid ""
+"Use the browse mode and quick navigation commands to read through the webpage"
+msgstr "Dùng chế độ duyệt và các phím di chuyển nhanh để duyệt trang web."
+
+#. App-specific case 1: AppeModule for app is present.
+#. 300: Explorer (to deal with specific cases.
+#. Translators: Message for moving between Windows 8 start screen tiles 
(Windows 8 only).
+msgid "Use the arrow keys to move between start screen tiles"
+msgstr "Dùng mũi tên chuyển qua lại giữa các lớp ô trên màn hình khởi động"
+
+#. 400: Microsoft powerpoint (powerpnt):
+#. Translators: Message for moving between slides in slide view (a list of 
slides for a Powerpoint presentation).
+msgid "Use up and down arrow keys to move between slides"
+msgstr "dùng mũi tên lên/xuống chuyển qua lại giữa các slide"
+
+#. Translators: Help message for working with slide shows.
+msgid ""
+"Press SPACE or BACKSPACE to move between slides in the slide show. To end "
+"the slide show, press escape"
+msgstr ""
+"Nhấn khoảng trắng hoặc xóa lùi để chuyển qua lại giữa các slide khi trình "
+"chiếu. Nhấn escape để kết thúc trình chiếu."
+
+#. App-specific case 2: AppeModule for app is not present (use processes).
+#. -300: Excel.
+#. Translators: Help message for moving between Excel spreadsheet cells.
+msgid "Use the arrow keys to move between spreadsheet cells"
+msgstr "dùng mũi tên để di chuyển giữa các ô trong bảng tính"
+
+#. Add-on description
+#. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
+msgid ""
+"Control Usage Assistant - get brief help on interacting with the focused "
+"control"
+msgstr ""
+"Trợ giúp sử dụng điều khiển thông báo thông tin giúp đỡ về cách tương tác "
+"với đối tượng đang có focus."
+
+#. Add-on description
+#. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
+msgid ""
+"Allows you to find out how to interact with the focused control, useful for "
+"new computer users new to Windows and to NvDA.\n"
+"\tPress NvDA+H to get a short help message on using the focused control, "
+"such as moving through tables, checkboxes and so on."
+msgstr ""
+"Thông báo thông tin giúp đỡ cách tương tác với loại điều khiển đang có "
+"focus, sẽ hữu ích cho những người dùng mới. Nhấn NVDA+h để nghe thông báo."

Repository URL: https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/controlusageassistant/

--

This is a commit notification from bitbucket.org. You are receiving
this because you have the service enabled, addressing the recipient of
this email.

Other related posts: