[lit-ideas] Re: A Connoisseur's Guide to the Noumenon

  • From: palma <palmaadriano@xxxxxxxxx>
  • To: "lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx" <lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Thu, 11 Sep 2014 19:27:46 +0200

omar as you taste it.. bing it is a phenomenon....
best wishes for the night


On Thu, Sep 11, 2014 at 7:26 PM, Omar Kusturica <omarkusto@xxxxxxxxx> wrote:

> I'll have a big noumenon and a coke.
>
> On Thu, Sep 11, 2014 at 6:43 PM, Adriano Palma <Palma@xxxxxxxxxx> wrote:
>
>> Ok, for fuck's sake a noumenon is not what is known
>> If x knows that a particular banana is yellow, the object of the very
>> judgment is not nounmenal.
>> This speranza troll has no clue and keeps clogging the universe with
>> bullshit
>>
>> -----Original Message-----
>> From: lit-ideas-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:
>> lit-ideas-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of dmarc-noreply@xxxxxxxxxxxxx
>> Sent: 11 September 2014 18:40
>> To: lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx
>> Subject: [lit-ideas] Re: A Connoisseur's Guide to the Noumenon
>>
>> My last post today!
>>
>> Isaiah Berlin once told Grice, in a grave tone,
>>
>> "The fox knows many things; the hedgehog knows one big thing."
>>
>> In Kantian parlance, this transpires: The hedgehog has access to ONE
>> noumenon; the fox to MANY.
>>
>> (what-is-known, or thought: noumenon).
>>
>> In a message dated 9/11/2014 11:28:43 A.M. Eastern Daylight Time,
>> palmaadriano@xxxxxxxxx writes:
>> nobody knows what is the "own" noumena?
>>
>> Palma raises the point about the plural "noumena", versus the singular
>> "noumenon".
>>
>> If 'noumenon' translates, roughly, in English, as "what is  thought", one
>> wonders about 'noumena'.
>>
>> "what-are-thought"
>>
>> sounds  clumsy.
>>
>> This leads to the consideration about the _content_ of one's
>> psychological attitudes.
>>
>> Suppose I think:
>>
>> "It is  raining".
>>
>> "It is cold".
>>
>> I thus think, "It is raining and it is  cold".
>>
>> I say, "It is raining".
>>
>> I say, "It is  cold".
>>
>> Therefore, although I do not say "and", I _say_ (broadly) that it  is
>> raining and that it is cold.
>>
>> As the Greek Lexicon by Liddell/Scott  notes, the verb from which
>> 'noumenon' derives is best translated as  'mean'.
>>
>> And in considering the singular versus the plural forms of the  content
>> of one's thoughts one may find further enlightment as to what a noumenon
>> is.
>>
>> Cheers,
>>
>> Speranza
>>
>> ------------------------------------------------------------------
>> To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off,
>> digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html
>>
>> ------------------------------------------------------------------
>> To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off,
>> digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html
>>
>
>


-- 
palma,   etheKwini, KZN












 palma

cell phone is 0762362391




 *only when in Europe*:

inst. J. Nicod

29 rue d'Ulm

f-75005 paris france

Other related posts: