[ubuntu-it-promozione] Re: Un banner per il Codice di Condotta?

  • From: "Massimiliano Filiberti" <massimiliano.filiberti@xxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-it-promozione@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 29 Feb 2008 13:12:13 +0100

La domanda è: bisogna tradurre letteralmente "for human begins" o trovare
uno slogan che, nella nostra lingua, abbia la medesima efficacia?
Gli spagnoli, ad esempio, hanno tradotto "linux para seres humanos".
E' un messaggio forte, immediato, che colpisce l'interesse e raggiunge
l'obiettivo?


Il 29/02/08, Alessio Treglia <quadrispro@xxxxxxxxx> ha scritto:
>
> Date un'occhiata alla guida introduttiva e alla traduzione della frase
> "Linux for human beings" [1]
>
>
> [1] http://peek.snipurl.com/20nld
>
> --
> Alessio Treglia <quadrispro@xxxxxxxxxxxxx>
> Homepage: http://www.quadrispro.netsons.org
>
>

Other related posts: