Hello Mesar, That'ok, no problem. When is the next official release scheduled? Gerasimos Quoting Mesar Hameed <mesar.hameed@xxxxxxxxx>:
Hi, this mistake might be my fault.It seems that I overlooked to commit Greek for the final version, because I didn't see anycommits for a long time.Luckily these mistakes happen rarely, but never the less, I will write more scripts to makethings more automated. The information for the greek po that was included in 2012.3 is as follows: revno: 5502 author: access@xxxxxxxxxxxx committer: Mesar Hameed <mhameed@xxxxxxxxxxxxx> branch nick: main timestamp: Sun 2012-09-30 08:02:42 +0100 message: Greek (el): nvda.po matching 96% of main:5480 Sorry about this. Mesar On Tue 13/11/12,09:28, access@xxxxxxxxxxxx wrote:I just checked, and the "speech mode" phrases were translated and committed on 11 October. Shouldn't that be in the latest NVDA release? I am asking just to know how the release process works. Quoting access@xxxxxxxxxxxx: >I copied my version of nvda.mo in the NVDA installation folder, >and the problem is solved. So, there must an old version of the >translation bundled with 2012.3. How can I found out which version >is it? > >Quoting access@xxxxxxxxxxxx: > >>Hello Ondrej, >> >>Sorry, I did not understand your reply. I downloaded and >>installed 2012.3. What should I apply after that? This version >>should already have the latest (by the day of release) greek >>nvda.po. How can I check which version of the translation is >>bundled in this release? >> >>Thanks for the fuzzy explanation. >> >>Gerasimos >> >>Quoting Ondrej Rosik <ondrej.rosik@xxxxxxxxx>: >> >>>Hi, >>>Try to install 2012.3, speech modes changed due to context >>>sensitive messages, though. So after installing 2012.3 and >>>applying your version of translation it should be OK. I tested >>>the greek in 2012.3 and it really is in English. >>>If something is fuzzy, english phrase is used, this is normal behavior. >>> >>> >>>D?a 10.11.2012 15:59 access@xxxxxxxxxxxx wrote / napísal(a): >>>>Hello, >>>> >>>>I hadn't tried 2012.3 till now. Though the language is set to Greek and >>>>the menus are in Greek indeed, when pressing NVDA+s the "speech mode" >>>>phrases are in English. I can not see something missing in the >>>>translation file. >>>> >>>>Also, some words that were left as "fuzzy" translations (in the >>>>punctuation/symbol level) is presented in English in the dropdown box. I >>>>now removed fuzzy, but is this normal? >>>> >>>>Gerasimos >>>> >>>> >>> >>> >> >> >> > > >