Hi Christian,
I appreciate the explanation - sorry if I seemed impatient!
I am working on this with Ronan and Michael Lavin. I'll check with Ronan and
get back to you with everything clearer on our side.
All the best,
Cearbhall
m +353 (0)833323487 Ph: _353 (0)1-2864623 e: cearbhall.omeadhra@xxxxxxx
---------------------------------------------------------------------------------
I use the free version of Spam Reader to get rid of spam. The Professional
version doesn't have this disclaimer in outgoing emails.
Try Spam Reader (http://www.spam-reader.com) for free now!
-----Original Message-----
From: liblouis-liblouisxml-bounce@xxxxxxxxxxxxx
[mailto:liblouis-liblouisxml-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Christian Egli
Sent: 01 September 2015 21:06
To: liblouis-liblouisxml@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [liblouis-liblouisxml] Re: Next release and what should go in
Hi Cearbhall
On 08/31/2015 07:04 PM, Cearbhall O'Meadhra wrote:
I want to add the translation files for the Irish language (gaeilge) so thatSorry, I was busy with the release. We'd be happy to have your tables. I see
Liblouis can translate from Irish into English and vice-versa. What is the
procedure for submitting the appropriate files? Also, exactly which files are
needed?
I propose the following three files:.ga seems to be used for Gabon. countries.cti contains .ie for Ireland.
1. countries.cti (modified to add "compbrl .ga Ireland" to include
Ireland)
2. ga-ga-g1.utb2I'm not too knowledgeable about liblouisxml. Which xml are you talking about?
3. ga-ga-g2.ctb
What about the xml structures? Do I need to provide an extra set of xml data
to the English configuration table in liblouisxml?