[arabic-nvda] خطأ كتابيمُلتَمَسُالتصويب.

  • From: جعفر الجزائري <jafar.salafi@xxxxxxxxx>
  • To: arabic-nvda@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sat, 19 Mar 2016 08:52:00 +0100

بسم الله الرحمن الرحيم
سلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
كثيراً ما كنتُ أفتحُ تفضيلاتِ تنسيقِ المستند من NVDA؛ فأسمع: "الإعلام عن التغييرات التنسيقية بعد موضع المؤشر (مما قد يسبب بطء في الاستجابة)"، موضع الخطأ في كلمة (بطء)؛ إذ هي واقعةٌ مفعولاً به للفعل (يسبب)، والمفعول منصوب، والقاعدة: أن الاسم المنصوب المنوَّن، يلحق آخِرَه ألِفٌ، ك(بُطْءاً، جُزْءاً، رِدْءاً....)، إلا أن يكون منتهى الاسم: تاء تأنيث مربوطةٌ، ك(كثيرةً، كبيرةً، كريمةً)، أو منتهاه همزة فوق ألِف، ك(خطأً، سَبَأً، نَبَأً...)، أو منتهاه همزة على السطر قبلها ألِف، ك(نساءً، دعاءً، نداءً....).
فصحِّحي، وأصلحي، وقرِّي عيناً، واحتسبي أجراً، فما غرضنا -والله!- التنقُّص، وتحقير الجهد، وإنما جبر الضعف، وتكميل النقص، بارك الله فيكم، والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته.

Other related posts: