[ubuntu-l10n-it] Re: GruppoDocumentazione/Traduzione

  • From: Filippo <guglielf@xxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sat, 6 Jan 2007 01:46:54 +0100

On 1/5/07, Moriconi Maurizio <bugman@xxxxxxxx> wrote:

per le traduzioni di interviste e UWN penso che chiunque voglia possa
collaborare e quindi sarebbe meglio gestirle tramite il gruppo Web e il suo
forum relativo, utilizzando il wiki come "strumento" per tradurre e tramite
un GruppoWeb/Todo segnalare traduzioni da fare e chi se ne occupa.



Mi pare che la suddivisione proposta da Matt sia molto razionale, quindi
nulla da eccepire.
Detto questo, condivido l'osservazione di Maurizio per quanto riguarda UWN
ed interviste: per le UWN si potrebbe adottare lo stesso metodo utilizzato
per le interviste, ovvero traduzione "collaborativa" sul wiki e successiva
pubblicazione sul sito web nella sezione "Notizie" (credo sia questa la loro
collocazione più naturale, mentre attualmente sono presenti i link al wiki
per ciascuna UWN). È possibile che della loro pubblicazione sul wiki
piuttosto che sul sito web e relative problematiche ne abbiate già discusso
in passato: non ho verificato nell'archivio della lista, in tal caso mi
scuso.

Ho aggiunto ora il mio nome al Documentation Team su launchpad.
Qualche mio messaggio inerente la traduzione di un paio di interviste è
passato in lista poco tempo fa. È circa un mese che ho preso parte alla
comunità e per ora ho contribuito con qualche piccola revisione sul wiki ed
una manciata di post sul forum (sporadicamente su #ubuntu-it).
Il mio nick su wiki, forum e IRC è guglielf. I (pochi) dettagli sono in
firma.

Grazie a tutti, ciao!

Filippo

--
Forum: http://forum.ubuntu-it.org/index.php?action=profile;u=13627
Wiki: http://wiki.ubuntu-it.org/FilippoGuglielmetti

Other related posts: