[TIML] Re: database per le traduzioni

  • From: Mastrus <gouken@xxxxxxxxx>
  • To: timl@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sat, 30 Oct 2004 19:31:40 +0200

i file possono essere estratti nel formato che vuoi tu, ad esempio in pdf, oppure i rtf, o in un formato specifico per un'applicazione come kbabel,

Basta avere le specifiche di come il programma gestisce i file e si crea la relativa applicazione in php che lo trasforma nel formato giusto


Andrea Celli wrote:

Alle 20:08, mercoledì 27 ottobre 2004, Mastrus scrisse:

questo è lo schema di partenza per la progettazione del database per le
traduzioni. lo schema è fatto con umbrello


Scusa la domanda bonghi-bonghi :-)

Ma cosa c'è di più rispetto alla costruzione di un file it.messages di KDE
o delle TM (memorie di traduzione) dei pacchetti commerciali?

Per il momento vedo solo una cosa in meno: l'integrazione con
i programmi di traduzione assistita (Kbabel, poedit, ... Trados, OmegaT, ...)

ciao, Andrea






Other related posts: