Vale, no hay más que decir por mi parte, iré corrigiendo todas las siluetas para poner ruta :( De todas formas sigo pensando, de una forma no tan humilde ;) que mi opción era buena. Salu2 2010/3/29 Cÿffffe9sar Carlos <cesarortizpan@xxxxxxxx> > Hola de nuevo, > Quizá, si la herramienta está pensada para dibujar figuras del modo que > describes, sería interesante llamarla "polígono" como en el MSPaint o > "polilínea". Acabo de meterme en el icon-o-matic, pero o bien no se hacerlo > funcionar bien o bien en la compilación que uso no chuta. > > No se me ocurren ahora mismo más alternativas. Échale imaginación, que para > corregir siempre habrá tiempo. > > Saludos > > ------------------------------ > *De:* Julián Montes <jmcvigo@xxxxxxxxx> > *Para:* haiku-i18n-es@xxxxxxxxxxxxx > *Enviado:* lun,29 marzo, 2010 18:29 > *Asunto:* [haiku-i18n-es] Re: Propuesta de palabra > > Hola, se trata del Icon-O-Matic, donde se forman "rutas" uniendo puntos, > pero me suena mejor "Silueta", ya que lo que describen esa sucesión de > puntos, en ese context es una silueta. ¿Y bien? Salu2 > > 2010/3/29 Cÿffffe9sar Carlos <cesarortizpan@xxxxxxxx> > >> Hola Julian, >> Perdona que no esté en la onda de tu consulta, pero ¿Qué aplicación estas >> traduciendo y cuál es el contexto de las frases sobre las que estas >> preguntando? >> >> Para mi "shape" es efectivamente una "forma" o "figura". Y "path" es >> "ruta" o "camino" sin más. >> De cara a una aplicación gráfica, "figura" y "ruta" suenan muy naturales. >> No creo que "ruta" tenga ningún conflicto, ya sea hablando sobre la ruta de >> un archivo en un disco duro, o la ruta que haya de seguir una aplicación >> para dibujar algo. En ambos casos el concepto es el mismo... sease el camino >> que se ha de seguir para conseguir algo. >> >> Traducir "path" como "silueta" no parece del todo exacto. >> >> Esa es mi humilde opinión. >> Un saludo. >> >> ------------------------------ >> *De:* Julián Montes <jmcvigo@xxxxxxxxx> >> *Para:* haiku-i18n-es@xxxxxxxxxxxxx >> *Enviado:* lun,29 marzo, 2010 10:50 >> *Asunto:* [haiku-i18n-es] Propuesta de palabra >> >> Hola :) Es el primer tema que inicio, a ver cómo sale :) Bien, hace unos >> días pregunté por la traducción de Shape y Path, y me propusísteis Forma y >> Ruta; bien, para la de Forma no se me ocurre nada, pero creo que para la de >> ruta quedaría mejor Silueta, además, así no se confunde con las rutas de los >> archivos, bien, ¿qué os parece? Un saludo >> >> > >