El día de hoy, viernes 2 de abril de 2010, a la 1:58p, Miguel Zúñiga tuvo el atrevimieento de graznar: > No pretendo cambiar, enuncio de nuevo, lo que decida la comunidad, nada más > resalto que > cambiar un constructo técnico por otro igual de técnico... bueno... no podía > dejarlo pasar. > > ¡Un saludo! ¡Casi ni se leyó inquisidor! Pueden cambiar "glifo" por un término próximo: ya vi el contexto donde aparece. Usa casi equivalentemente los términos "símbolo" y "carácter". Me uno y ya lo agregué al Wiki. Por lo pronto versa así: ||Glyph||Símbolo (término general no técnico, usado por acuerdo)|| Supongo que lo escrito entre paréntesis evitará más argumentos sin sentido: hay que seguir traduciendo. No se trata de alegar, si el árbitro marcó el gol, es gol. Punto. Un abrazo a todos. Miguel