Ciao, immagino siate tutti a conoscenza dell'ottima notizia uscita in questi giorni. Sto parlando della migrazione a Ubuntu dei PC della polizia francese. Riguardo a questa notizia volevo segnalarvi questa mail appena arrivata alla Marketing ML di Ubuntu. >[ubuntu-marketing] French paramilitary police switch to Ubuntu >I bet a lot of Ubuntu's success in non-English countries like France is due to the fact that >translations in Ubuntu (or any other leading Linux desktop) are top notch! Not only is >practically everything translated including terminal output, but the translated text even still fits >in its containers. It is hard to appreciate that as an English speaker, but sometimes I run >Ubuntu in French just for the smile. > >Anyhow, I think someone (or some people) should send their IT department a thank you letter >(or maybe an email). It would be a nice personal touch, and a unique capability with Ubuntu >being fairly small. > >Bye, >-Dylan McCall Che dire? Io sono daccordo, e penso che questo esempio possa darci una bella spinta per mettere ancora più impegno e qualità nelle nostre traduzioni. Siete daccordo? Ciao, Sergio.