Il giorno ven, 30/05/2008 alle 16.48 +0200, Remo Quintino ha scritto: > Abbiamo gia' stabilito in una precedente discussione che preferiamo > usare il logo "cosi' com'e'", limitando al minimo le modifiche per > pubblicizzare al massimo il marchio di ubuntu. Che il logo vada usato così com'è trova fondamento nelle linee guida di Canonical. Una eventuale alterazione deve riceverne approvazione. > Io credo che occorra applicare un principio simile anche alla > traduzione del motto di Ubuntu. La comunita' italiana ha stabilito di > rendere lo slogan "Linux for human beings" come "Linux per tutti". Mi chiedo come mai il principio stabilito, secondo cui il logo non va modificato, non viene applicato anche alla traduzione dello slogan? -- Aldo Latino http://www.aldolat.it https://launchpad.net/~aldolat