hellow frends pleas send me latest NVDa at rana.ayaz1@xxxxxxxxx----- Original Message ----- From: "Joseph Lee" <joseph.lee22590@xxxxxxxxx>
To: <nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx> Sent: Saturday, November 03, 2012 12:22 AMSubject: Re: [nvda-translations] problems with translating "with" and some other words
Hi,Can you give us some example English text which could be confusing if translated? Thanks.
//JL -----Original Message-----From: nvda-translations-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:nvda-translations-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of J.G
Sent: Friday, November 2, 2012 4:54 AM To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxxSubject: [nvda-translations] problems with translating "with" and some other words
HIIn slovenian language "with" has more then one mean. it means that that with %d or with %s can get invalid results. true is with (z)1 but with (z) 3 is folse.
how can I resolve this problem? lp/JG