[nvda-translations] problems with translating "with" and some other words

  • From: "J.G" <jozko.gregorc@xxxxxxxxxxxxxx>
  • To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 2 Nov 2012 12:54:22 +0100

HI

In slovenian language "with" has more then one mean. it means that
that with %d or with %s can get invalid results. true is with (z)1 but
with (z) 3 is folse.
how can I resolve this problem?

lp/JG

Other related posts:

  • » [nvda-translations] problems with translating "with" and some other words - J.G