What I usually do is at least on my page, there is a button that says "select language" . Some times though, it is labled switch languages. For example I did this by writing the following frase in google translate. "Los estudiantes son revoltosos" Now, google translator sees it is in spanish. Now, there are a few buttons/links (they change) that say "change language" and "switch language". If I press "switch language" the phrase troublemaking students (the translation of the phrase I just wrote) is back translated back to spanish. \ Now, as a a translator in training Google translator is very literal. For example the frase "los estudiantes son unos revoltosos" google translate it as "the students are troublemaking.". Now, you can understand it for sure. But the meaning is lost in the translation process. From: kimsan Sent: Sunday, March 27, 2011 2:04 PM To: jfw@xxxxxxxxxxxxx Subject: using google translator was RE: coding? lol, please keep in mind not everyone uses Kurzwhile. Email me off list if you'd like. I cannot seem to get google translator down. Just in case you don't want to email me off list here's the issue. I'm always interested in translating english into spanish but the problem I have is picking the language to translate into the other language. I seem to get it some times and others, no. So, how do I pick english and then pick spanish as the language to translate the word/phrase into? Thanks. From: jfw-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:jfw-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Yadiel Sotomayor Sent: Sunday, March 27, 2011 10:47 AM To: jfw@xxxxxxxxxxxxx Subject: Re: coding? Google translator? As a translator-in-traning I am offended. Why use that garbage? Kurzwhile does a better job anyway.<smile> Kenny, I am just pulling your chain. Still, I believe google translator is accessible. I've used it quite a bit (don't tell my professors). From: kimsan Sent: Sunday, March 27, 2011 1:32 PM To: jfw@xxxxxxxxxxxxx Subject: RE: coding? Wow that sounds neat and cootos to you John for doing such a thing. How about google translator? From: jfw-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:jfw-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of John Martyn Sent: Saturday, March 26, 2011 11:12 AM To: jfw@xxxxxxxxxxxxx Subject: Re: coding? That would be me doing the coding. We're basically deciding on what to work with. It comes down to what freedom scientific will do in their plans, what google is doing with google docs, how much time it takes to code, the difficulty of the application, and the need of everyone as a whole. The earlier posts state very well what we are considering for the next accessible application. I can't very well code everything, so it's weighing the options. This is the only place where I can get the most suggestions out of people who really have the need. So far, some really good suggestion have been made. MS access, google docs, and iTunes just to name a few. Access has got me nervous actually. That application is loaded. I actually hope FS has it in mind to do something about it. Apparently they must feel the same about it otherwise they would have coded it themselves. ----- Original Message ----- From: kimsan To: jfw@xxxxxxxxxxxxx Sent: Sunday, March 27, 2011 8:24 AM Subject: coding? I haven't followed this thread but who is going to do all of this coding? Yadiel J. Sotomayor E-MAIL: yadosotomayor@xxxxxxxxxxx Yadiel J. Sotomayor E-MAIL: yadosotomayor@xxxxxxxxxxx