I discussed this some in the past with someone (don't remember who or where). The problem comes about when you have multi-lingual machines. I think it would be cool to have some attributes like Name.fr attached to files and have Tracker know to display Name.{locale} if it's available. PulkoMandy thought at one point that it would be good if executables could store translations of their names as definitions...but I rather like my idea better. -- Travis D. Reed On Wed, Feb 16, 2011 at 1:19 PM, Patrik Gissberg <patrik@xxxxxxxxxxx> wrote: > In order to make Haiku user friendly, files and folders needs to be > localized. Especially in countries where knowledge of English is low, > user will not understand application names and system paths. > > I also believe that paths needs to be readable for the common user. > What do lib mean? How do we translate that? lib should be Library, which > translates to Bibliotek in my language (Swedish). > > This is implemented for the Desktop and Trash, that is localized and > shows as Skrivbord and Papperskorg. I also prefer when it is > first-capital; Library, Trash etc. > > What are your thoughts about it? > > Regards > > Patrik > >