[haiku-i18n] Re: Localization of files and folders

  • From: "Travis D. Reed" <tdreed@xxxxxxxxx>
  • To: haiku-i18n@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Wed, 16 Feb 2011 13:35:12 -0600

I discussed this some in the past with someone (don't remember who or
where). The problem comes about when you have multi-lingual machines.

I think it would be cool to have some attributes like Name.fr attached to
files and have Tracker know to display Name.{locale} if it's available.

PulkoMandy thought at one point that it would be good if executables could
store translations of their names as definitions...but I rather like my idea
better.
--
Travis D. Reed


On Wed, Feb 16, 2011 at 1:19 PM, Patrik Gissberg <patrik@xxxxxxxxxxx> wrote:

>  In order to make Haiku user friendly, files and folders needs to be
> localized. Especially in countries where knowledge of English is low,
> user will not understand application names and system paths.
>
> I also believe that paths needs to be readable for the common user.
> What do lib mean? How do we translate that? lib should be Library, which
> translates to Bibliotek in my language (Swedish).
>
> This is implemented for the Desktop and Trash, that is localized and
> shows as Skrivbord and Papperskorg. I also prefer when it is
> first-capital; Library, Trash etc.
>
> What are your thoughts about it?
>
> Regards
>
> Patrik
>
>

Other related posts: