On 16 nov 2009, at 22:19, Jimmy Olsson wrote:
Den 16 november 2009 20.11 skrev Johan Holmberg <haiku@xxxxxxxxx>: Hur översätter man "drill down"? Jag har aldrig sett neågot motsvrande på svenska. "bläddra bland" är det närmaste jag kommer, men det fångar ju inte att man kommer närmare målet/blir mer och mer specifik. Någon idé?Vi använder "gräva sig ner" eller "gotta ner sig" på jobb, men det är högst internt. :) Undrar om inte av våra UI-experter har ett bra namn på det./Johan -- Använder Operas banbrytande e-postklient: http://www.opera.com/mail/ "gräva sig ner" låter ganska bra.
Tja. Låter lite brutalt. Jag föreställer mig grävskopor och stora män med spadar. Får väl duga i brist på annat.