[haiku-i18n-jp] Re: Haiku プロジェクトから禁止されました

  • From: "Jorge G. Mare" <koki@xxxxxxxxxxxxx>
  • To: haiku-i18n-jp@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sat, 06 Nov 2010 10:01:31 -0700

Koki です。

この ML ではまだ追放されていませんようなので、返信してみます。

僕の追放に関しては、プロジェクト側が正式な結論を出さずに結果をあいまいな
状態にしたとは言えても、MLに投稿できない、Trac アカウントがブロックされ
ている、ウェブサイトのアカウントもIPブロックされている、という状態です。
要するに、結論が出る前でも、事実上既に追放状態にあります。

この現状と、ここまでプロジェクトのために多くの時間、スキルと努力を捧げ大
きな成果の実績のある貢献者に対して troll 扱いしたり、精神異常者ではない
か、とまで公の場で書いたりすることが許されるHaikuのようなプロジェクトの
中にはいたくはありません。

上記の2つの理由で、僕自身は「特別にこのMLだけ使って良いよ」という例外も
望んでないし、仮にそれが許されても、プロジェクトが運営するMLなどで活動し
たいと思っていません。

それに踏まえて、僕は日本語化への参加続けられる方法として、Haiku Japan ML
の使用はどうか、と投げてみたんです。こそこそ作業をしょう、という意味では
ありません。そもそも、公式MLなどを使わずに自分たちが運営するMLや掲示板な
どで翻訳作業をやって、成果を出している例はあります。振り返れば、日本のコ
ミュニティも過去そうだったのです。皮肉なことに、僕の働きかけで、日本語翻
訳活動はJPBEから本家に移ったのですが、結果から言うと今になっては後悔して
いて、SHINTAさんなどに申し訳なく思います。JPBEの言う通り、ちょっと距離を
置いて活動するのは賢い方法だと思わざるを得ない。

もちろん、どこでどんな活動をするかというのは、個人の選択です。だから、コ
ンセンサスとして日本語化活動を当MLで続けたいという意向であれば、それはそ
れでは良いと思いますが、上記に書いた理由で僕は参加できません。

なお、log-1 さんはtranslation managerの地位をせっかく獲得できたので、プ
ロジェクト内でその地位を生かした活躍ができれば、それもそれで喜ばしいこと
だと思います。

BeOSの理念を引き継ぐHaiku OSが好きでプラットホームとして発展して欲しいと
いう僕の気持ちは変わらない。個人的には、HaikuのエコシステムはHaikuプロ
ジェクトを越えるものになっていると思います。だから「Haikuの発展に貢献す
る」というのは、プロジェクトの中の活動に限るものではないと思っています
(JPBE や SHINTA さんはそれをよく理解していたな、と頭が下がる次第で
す)。


大変申し訳ありませんが、これ以上当MLに投稿したくないので、僕からの返信を
必要とするような話があれば、個人メールかHaiku JapanのMLでお願いします。

ではでは、

Jorge

On Sat, 2010-11-06 at 14:22 +0900, Satoshi Eguchi wrote:
> log-1 です。
> 
> 今回の件に関して、haiku-development 上で長い議論がなされています。
> //www.freelists.org/post/haiku-development/Banning-Jorge
> 
> これは私個人の意見ですが、やはり ML 上で不謹慎な発言が繰り返されるのは
> 容認すべきでなく、今回の追放劇も仕方がないと思っています。
> その一方で、本家 ML の炎上騒ぎがここ haiku-i18n-jp に飛び火し、ここからも
> 追放というのは、プロジェクトの独立性という観点から好ましくないとも思います。
> 
> なので、Language Manager として私は、Koki さんも含め、翻訳作業をここで
> 正々堂々と続行すべきであり、Haiku Japan の ML でこそこそ作業すべきでないと
> 判断します。
> そのために、Koki さんのアカウントがここには残るように本家にできるだけ働きかける
> 所存です。
> 
> もちろん、ここに参加されている他の方々が上述の私の意見に反対な場合、
> (賛成も含めて) 遠慮なくその意見を投稿してください。
> 
> 今後ともよろしくお願いします。
> 
> Satoshi Eguchi (log-1)
> 
> 
> 2010年11月4日2:02 Jorge G. Mare <koki@xxxxxxxxxxxxx>:
> > Koki です。
> >
> > 突然ではありますが、Haikuプロジェクトの幹部から「参加禁止」命令(みたい
> > なもの)を受けそうな事態になりました。
> >
> > 理由やそれまでの経路はともかくとして、結果は結果なので、公式MLである当
> > メーリングリストに事実上参加できなくなりますので、お知らせします(この
> > メールも届くかどうかわかりません)。僕としてはBeOS/Haikuの発展のための貢
> > 献は続けたいのですが、ここではもうできません。
> >
> > もし日本語化作業をHaikuプロジェクト管理下にない非公式な場所で続ける意志
> > のある人がいれば、僕もそれに参加して今まで通り日本語化への貢献を続けま
> > す。その場合は個人メールかHaiku JapanのML [1] でメールください。
> >
> > 今まで通り翻訳作業の議論をここで続けた方が良い、という結論が出ても、それ
> > も理解できますので、今まで通り頑張ってください。
> >
> > 突然で申し訳ありませんが、ここでは最後のメッセージになるかと思います。皆
> > さんには色々とお世話になりました。今後ともBeOS/Haikuプラットフォームの発
> > 展に励んでください。
> >
> > ではでは、
> >
> > [1] groups.google.com/group/haiku-jp
> -----------------------------------------------------------------------
> Haiku Project: http://haiku-os.org
> Japanese translation/localization: haiku-i18n-jp@xxxxxxxxxxxxx
> Message archive: //www.freelists.org/archive/haiku-i18n-jp


-----------------------------------------------------------------------
Haiku Project: http://haiku-os.org
Japanese translation/localization: haiku-i18n-jp@xxxxxxxxxxxxx
Message archive: //www.freelists.org/archive/haiku-i18n-jp

Other related posts: