[ubuntu-l10n-it] Re: Traduzione pagina wiki dedicata a Ubuntu 7.04

  • From: Andrea Colangelo <warp10@xxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 03 May 2007 22:49:57 +0200

Luca Manganelli ha scritto:
On 5/3/07, Andrea Colangelo <warp10@xxxxxxxxx> wrote:
Corretto. Pensavo di aver fatto peggio, visto che Postfix non lo conosco
  per niente.
Perdonami se sono un po' pendante, ma trovo i seguenti errori:

...alla versione 2.3.8, e in Ubuntu 7.04...

toglierei la virgola in ", e" e metterei "ed"

La virgola l'ho messa perchè lega due frasi principali che dicono cose diverse, e volevo esaltare la pausa tra i due concetti. Comunque l'ho tolta.

Per quanto riguarda la "ed", ho lasciato una "e" liscia perchè le forme eufoniche si usano solo se la lettera successiva è la stessa. Cito dalle Regole per la buona traduzione [1]:

"Le forme eufoniche (ed, ad, od) vanno usate solo se la vocale che segue è la stessa (es. "Io ed Elisabetta").

Se la vocale che segue è diversa, la presenza della "d" non è considerata errata ma non è neppure esempio del migliore stile (es. "Io e Alberto" invece che "Io ed Alberto")."

Quindi questa l'ho lasciata invariata. :-)

Appena ho tempo mi leggo tutta la pagina :-)

Che è lunga e penso sia piena di strafalcioni... poco fa ho visto un orribile "schacchi" :-S

Ciao!




_______________________________
La servitu' in molti casi, non e' una violenza dei padroni, ma una tentazione dei servi. (Indro Montanelli)

Free Software, Free Society.

Other related posts: