[ubuntu-l10n-it] Re: Traduzione errore di Nautilus

  • From: Milo Casagrande <milo_casagrande@xxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Tue, 5 Feb 2008 16:10:43 +0100 (CET)

--- Sergio Zanchetta <primes2h@xxxxxxxxx> ha scritto:
> Cosa vuol dire tentativo di localizzazione della fabbrica?

Eheheheh... non è un errore! :)

Vuol proprio dire quello! :)

La "factory" è un oggetto della programmazione a componenti e viene
tradotto proprio con "fabbrica", è nel glossario. ;)

> Io qui al posto di "uccidere" io metterei "terminare", ma questa è
> una
> mia opinione personale, nel glossario è tradotto kill è tradotto come
> "uccidere".

Sì, ma tante volte "terminare" indica una fine "dolce" del programma...
in questo caso viene brutalmente terminato...

Ciao!


---
Milo Casagrande  <milo_casagrande@xxxxxxxx>


      ___________________________________ 
L'email della prossima generazione? Puoi averla con la nuova Yahoo! Mail: 
http://it.docs.yahoo.com/nowyoucan.html

Other related posts: