[ubuntu-l10n-it] Re: Traduzione errore di Nautilus

Il giorno mer, 06/02/2008 alle 11.24 +0100, Maurizio Moriconi ha
scritto:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
> 
> Sergio Zanchetta ha scritto:
> 
> | P.S.: Intanto complimenti per il nuovo wiki, poi volevo segnalare che
> | il link al Glossario redatto dal Gruppo Traduzione è sbagliato, punta
> | a
> |
> | http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Strumenti/Glossario
> |
> | invece che a
> |
> | http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Glossario
> 
> Sistemato! Grazie per la segnalazione

Aggiungo un'altra segnalazione di cui mi ne sono appena accorto:
nel glossario "mantainer" è tradotto con "collaboratore".
Non sarebbe meglio "curatore" per cercare di essere più fedele al
termine inglese?

Luca


Other related posts: