[ubuntu-l10n-it] Re: Traduzione errore di Nautilus

  • From: Luca Padrin <luca@xxxxxxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 08 Feb 2008 11:43:24 +0100

Il giorno mer, 06/02/2008 alle 18.37 +0100, Luca Padrin ha scritto:

> Aggiungo un'altra segnalazione di cui mi ne sono appena accorto:
> nel glossario "mantainer" è tradotto con "collaboratore".
> Non sarebbe meglio "curatore" per cercare di essere più fedele al
> termine inglese?

Visto che mi sembra che nessun altro finora sia d'accordo con la mia
proposta, sarei interessato  a conoscere da qualcuno le ragioni che lo
motivano a ritenere che la traduzione di "maintaner" sia
"collaboratore".

Grazie per la discussione.

Luca


Other related posts: