[ubuntu-l10n-it] Re: Prenotazioni traduzioni

  • From: Milo Casagrande <milo@xxxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sat, 03 Jan 2009 12:27:00 +0100

Il giorno ven, 02/01/2009 alle 23.35 +0100, a.isaia@xxxxxxxxx ha
scritto:
> Alla luce di quanto emerso ho effettuato verifiche (facilitate dal
> prezioso lavoro di Milo sull'Elenco Moduli del nostro Wiki ) ma la
> maggior parte dei moduli che mi sento di tradurre con discreto livello
> di affidabilità risulta oramai con assai poche esigenze di traduzione
> (ad esclusione del solo  [ Bacula ] mi sembra di capire...).

Purtroppo molti moduli, prima di essere anche solo affidati a un gruppo
di traduzione, sono stati cannibalizzati da più persone e si è dovuto
sistemarli. In ogni caso, non è che ci sia tutto sto gran lavoro da fare
anche con altri moduli, di solito si tratta di nuove aggiunte o stringhe
modificate, è più che altro un "tenere aggiornate" le traduzioni. Il più
grosso è con la documentazione di Ubuntu due volte all'anno.

> Pertanto mi metto l'anima in pace, tradurrò quel poco che
> eventualmente rimane ma sopratutto mi candido a monitorare
> l'avanzamento dei moduli per tutte le future esigenze.

<mega cut>

Ti segno per quelle traduzioni. Due cose:
- bacula lo usi?
- no HTML, grazie.

-- 
Milo Casagrande <milo@xxxxxxxxxx>

Other related posts: