----- Originalna poruka ----- ?alje: Gordan Radic Prima: slikom@xxxxxxxxxxxxx Poslano: 10. kolovoz 2004 15:43 Predmet: [slikom] Re: Dejzi format, profesor krznaric i liste Gordan rece: Prof. Krznaric je postigao to da je u suradnji s originalnim programerima lokaolizirao Wintalker Voice sintezu na hrvatski jezik. Po mom misljenju, od dva glasa upotrebljiv je samo jedan, a rad s engleskoim rjecnikom je katastrofalan. Postoji samo predefinirani rjecnik koji se ne moze editirati niti, u krajnjem slucaju iskljuciti, a naglasak i izgovor je van svake kritike. Koliko ja znam WTV i nije namjenjen za citanje tekstova na Engleskom jeziku. Ovo sto tu sada mozemo cuti na Engleskom je zaista lose, ali u svakom slucaju bolje nego da slusamo "Mi computer", dakle osnovna namjena toga bila je da se barem koliko-toliko osnovni meniji operativnog sustava izgovaraju korekno. Sto se tice samog Engleskog rjecnika ja ne vidim neku potrebu za razviijanjem toga kad sve to Eloquence izvrsno odradjuje barem sto se tice Jaws-a i Window Eyes-a. Ali, moras priznati da je Zdenka sto se tice HR izgovora izvrsna i da tu vise nema nikakvog stranog naglaska kao i to da se WTV vise uopce ne rusi na bilo kom operativnom sustavu sto drugim rjecima znaci da moze satima i satima citati dokumente bilo koje duzine i bilo kakvog zapisa koga mogu standardni citaci ekrana detektirati. Cinjenica je isto tako da je ovo kud i kamo bolje rjesenje od GLS-a sa cijim se razvojem nazalost stalo iako je bilo govora kako ce on nakon svoje osnovne verzije dozivjeti i inkorporacju u Jaws ili bilo koji drugi citac ekrana, a evo WTV ce uskoro ponuditi i svoju varijantu za Mobitele koja ce biti znatno razumljivja od GLS-a koji je mislim u ovoj varijanti ispao katastrofalan. Jasmo da se razumijemo, ovo je samo moje osobno misljenje i ovim ne zelim obezvrijediti bilo ciji rad, a jos manje bilo koga povrijediti. Pozdrav, David