Re: [nvda-translations] is it possible to define decimal comma instead of point?

  • From: ChrisLeo <llajta@xxxxxx>
  • To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sun, 06 Mar 2016 16:17:41 +0100

Yes Jamie, Thanks for clarifying. I know this.
I Asked the meaning of line 21 to move the question on my preview query (How it should be read in Slovak?)
and to understand the intention of the slovak translators.

From further investigation I noticed that in Slovak it would be, for example:
0,6 nula celých šest desatín (Literally is 0 wole six decimal)
1,06 jedna celá šest stotín
2,6 dve celé šest desatín
5,6 pät celých šest desatín.
Fortunately the word "desatín" is often omitted.
Maybe preserve always the decimal poin tfor some synth is great, but not for eSpeak slovak properties.
I'm not a slovak speaker, I'm just interesting to fix this in eSpeak-NG.

Just one question more:
Is it allowed on NVDA to enter more characters as a set of characters in symbols.dic?
e.G. to match both point or comma:
decimal point   (?<![^\d -])[\.,](?=\d)
-.
Thanks.









Chris.

James Teh, 05/03/2016 12:45:

On 5/03/2016 1:06 AM, ChrisLeo wrote:
In symbols.dic for SK language on line 21 I read:
"decimal point        none    always    # desatinná čiarka".
this means the decimal point is not pronounced?
No. While there is no pronunciation defined, the "always" means that we
pass the raw symbol to the synth in all cases. The reason we do it this
way is that synths know how to process numbers if you provide the raw
symbol. For example, in English, 1.10 must be pronounced "1 point 1 0",
not "1 point 10", which is what you would get if you defined the
pronunciation and didn't let the synth handle it. There are very few
cases where we do this, but decimal point is one of them.

Of course, this relies on the synth correctly supporting the decimal
point for your language. If it doesn't, this obviously isn't going to
work properly.

Jamie

----------------------------------------------------------------
NVDA translations:

Team documentation: http://community.nvda-project.org/wiki/Translate
To send a message to the list: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx
list archive: //www.freelists.org/archive/nvda-translations/
To change your list settings/unsubscribe: 
//www.freelists.org/list/nvda-translations
To contact list moderators: nvda-translations-moderators@xxxxxxxxxxxxx

Other related posts: