commit/resourceMonitor: NVDA translation automation: l10n updates

  • From: commits-noreply@xxxxxxxxxxxxx
  • To: nvda-addons-commits@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 25 Mar 2016 08:05:22 -0000

1 new commit in resourceMonitor:

https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/resourcemonitor/commits/46c9fba2f46c/
Changeset:   46c9fba2f46c
Branch:      stable
User:        NVDA translation automation
Date:        2016-03-25 08:05:20+00:00
Summary:     l10n updates

Affected #:  1 file

diff --git a/addon/locale/sr/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/sr/LC_MESSAGES/nvda.po
index a11f5a2..f3506e3 100644
--- a/addon/locale/sr/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/sr/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: resourceMonitor 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-12 23:09+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-12 19:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-18 14:15+0100\n"
 "Last-Translator: nikola jovic <wwenikola123@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #. Translators: The gestures category for this add-on in input gestures dialog 
(2013.3 or later).
 #. Add-on description
@@ -25,36 +25,38 @@ msgstr "Resource Monitor"
 
 #. Translators: Presented when a resource summary is copied to clipboard.
 msgid "Resource summary copied to clipboard"
-msgstr "копирано у привремену меморију"
+msgstr "kratak pregled resursa kopiran u privremenu memoriju "
 
 #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, 
mostly laptops with battery pack removed and running on AC power.
 msgid "This computer does not have a battery connected."
-msgstr "овај рачунар нема повезану батерију"
+msgstr ""
+"ovaj računar nema povezanu bateriju овај рачунар нема повезану батерију"
 
 #. Translators: message presented when AC is connected and battery is 
charging, also show current battery percentage.
 #, python-brace-format
 msgid "{percent}%, battery charging."
-msgstr "{percent}%, пуњење батерије"
+msgstr "{percent}%, punjenje baterije "
 
 #. Translators: message presented when computer is running on battery power, 
showing percentage remaining and estimated remaining time.
 #. discharging battery, so provide info on it
 #, python-brace-format
 msgid "{percent}% battery remaining, about {time}."
-msgstr "{percent}% преостало батерије преостало време{time}."
+msgstr "{percent}% baterije preostalo {time}."
 
 #. Translators: Message reported when battery level is low.
 msgid " Warning: low battery."
-msgstr "упозорење слаба батерије"
+msgstr "upozorenje: baterija slaba "
 
 #. Translators: Message reported when battery level is critical.
 msgid " Warning: battery is critically low."
-msgstr "упозорење батерија критично слаба"
+msgstr "upozorenje : baterija kritično slaba "
 
 #. Translators: Input help message about battery info command in Resource 
Monitor.
 msgid ""
 "Presents battery percentage, charging status, remaining time (if not "
 "charging), and a warning if the battery is low or critical."
-msgstr "пријављује статус батерије статус пуњења и преостало време"
+msgstr ""
+"prijavljuje status baterije i preostalo vreme (ako punjač nije uključen )"
 
 #. Translators: Shows drive letter, type of drive (fixed or removable), used 
capacity and total capacity of a drive (example: C drive, ntfs; 40 GB of 100 GB 
used (40%).
 #, python-brace-format
@@ -62,44 +64,46 @@ msgid ""
 "{driveName} ({driveType} drive): {usedSpace} of {totalSpace} used "
 "{percent}%. "
 msgstr ""
-"{driveName} ({driveType} диск): {usedSpace} од {totalSpace} користи се "
-"{percent}%. "
+"{driveName} ({driveType} disk ): {usedSpace} od {totalSpace} koristi "
+"se{percent}%. "
 
 #. Translators: Input help message about drive info command in Resource 
Monitor.
 msgid ""
 "Presents the used and total space of the static and removable drives on this "
 "computer."
-msgstr "пријављује статус дискова на рачунару"
+msgstr ""
+"prijavljuje trenutnu memoriju , iskorišćenu memoriju i dostupnu memoriju "
+"diskova na računaru "
 
 #. Translators: Shows average load of CPU cores (example: core 1, 50%).
 #, python-brace-format
 msgid "Core {coreNumber}: {corePercent}%. "
-msgstr "Core {coreNumber}: {corePercent}%. "
+msgstr "jezgro {coreNumber}: {corePercent}%. "
 
 #. Translators: Shows average load of the processor and the load for each core.
 #, python-brace-format
 msgid "Average CPU load {avgLoad}%, {cores}"
-msgstr "цпу користи се {avgLoad}%, {cores}"
+msgstr "prosečno cpu zauzeto {avgLoad}%, {cores}"
 
 #. Translators: Input help mode message about processor info command in 
Resource Monitor.
 msgid "Presents the average processor load and the load of each core."
-msgstr "пријављује цпу статус"
+msgstr "prijavljuje cpu status i status svakog jezgra "
 
 #. Translators: Shows RAM (physical memory) usage.
 #, python-brace-format
 msgid "Physical: {physicalUsed} of {physicalTotal} used ({physicalPercent}%). "
 msgstr ""
-"физичка : {physicalUsed} од {physicalTotal} користи се ({physicalPercent}%). "
+"fizička : {physicalUsed} od {physicalTotal} koristi se({physicalPercent}%). "
 
 #. Translators: Shows virtual memory usage.
 #, python-brace-format
 msgid "Virtual: {virtualUsed} of {virtualTotal} used ({virtualPercent}%)."
 msgstr ""
-"виртуална : {virtualUsed} од {virtualTotal} користи се  ({virtualPercent}%)."
+"virtuelna : {virtualUsed} od{virtualTotal} koristi se({virtualPercent}%)."
 
 #. Translators: Input help mode message about memory info command in Resource 
Monitor.
 msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram."
-msgstr "пријављује статус рам меморије"
+msgstr "prijavljuje status fizičke i virtuelne memorije "
 
 #. Vista/Server 2008 (6.0), 7/2008 R2 (6.1), 8/2012 (6.2), 8.1/2012 R2 (6.3).
 #. Vista.
@@ -108,59 +112,63 @@ msgstr "пријављује статус рам меморије"
 #. Windows 8.1.
 #. Translators: Presented under 64-bit Windows.
 msgid "64-bit"
-msgstr "64-bit"
+msgstr "64-bitni "
 
 #. Translators: Presented under 32-bit Windows.
 msgid "32-bit"
-msgstr "32-bit"
+msgstr "32-bitni "
 
 #. Translators: Presents Windows version (example output: "Windows version: 
Windows XP (32-bit)").
 #, python-brace-format
 msgid "Windows version: {winVersion} ({cpuBit})"
-msgstr "Windows верзија : {winVersion} ({cpuBit})"
+msgstr "Windows verzija : {winVersion} ({cpuBit})"
 
 #. Translators: Presents Windows version and service pack level (example 
output: "Windows version: Windows 7 service pack 1 (64-bit)").
 #, python-brace-format
 msgid "Windows version: {winVersion} {servicePackLevel} ({cpuBit})"
-msgstr "Windows  верзија : {winVersion} {servicePackLevel} ({cpuBit})"
+msgstr "windows verzija : {winVersion} {servicePackLevel} ({cpuBit})"
 
 #. Translators: Input help mode message about Windows version command in 
Resource Monitor.
 msgid "Announces the version of Windows you are using."
-msgstr "изговара Windows верзију коју користите"
+msgstr "izgovara windows verziju koju koristite "
 
 #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU 
load and RAM usage.
 #, python-brace-format
 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. "
-msgstr "{ramPercent}% РАМ се користи, ЦПУ {cpuPercent}%. "
+msgstr "{ramPercent}% ram memorije iskorišćeno , cpu {cpuPercent}%. "
 
 #. Translators: In addition to processor and memory usage, presented when 
battery is low.
 msgid " Warning: critically low battery."
-msgstr "упозорење критично празна батерија"
+msgstr "upozorenje : kritično prazna baterija "
 
 #. Translators: Input help mode message about overall system resource info 
command in Resource Monitor
 msgid ""
 "Presents used ram, average processor load, and battery info if available."
-msgstr "пријављује рам цпу и батерију"
+msgstr ""
+"prijavljuje status cpu-a , ram memoriju i informacije o bateriji ukoliko su "
+"dostupne "
 
 #. Translators: For battery status report, if battery time is 1 hour range 
(example: 1 hour, 30 minutes).
 msgid " hour, "
-msgstr "сат"
+msgstr "sat"
 
 #. Translators: For battery status report, if battery time is 2 hour range or 
greater (example: 3 hours, 10 minutes).
 msgid " hours, "
-msgstr "сата"
+msgstr "sata"
 
 #. Translators: For battery status report, minute value is 1 (example: 1 hour, 
1 minute).
 msgid " minute"
-msgstr "минут"
+msgstr "minut"
 
 #. Translators: For battery status report, minute value is 0 or between 2 and 
59 (example: 1 hour, 40 minutes).
 msgid " minutes"
-msgstr "минути"
+msgstr "minuta"
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
 msgid ""
 "A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk "
 "usage status and more."
-msgstr "додатак који пријављује цпу рам батерију и још много тога"
+msgstr ""
+"dobar monitor resursa koji prijavljuje bateriju , ram memoriju , "
+"iskorišćenost memorije na hard disku i još mnogo toga "

Repository URL: https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/resourcemonitor/

--

This is a commit notification from bitbucket.org. You are receiving
this because you have the service enabled, addressing the recipient of
this email.

Other related posts: