atw: Re: Lessons learnt or Lessons learned?

  • From: "Warren Lewington" <wjlewington@xxxxxxxxxx>
  • To: <austechwriter@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Wed, 12 Dec 2007 22:31:14 +1100

Oh goody, That includes burning at the stake doesn't it? I like them.
In any case, you would tend to write the "lessons"as changes to process and
modifications to systems wouldn't you? 
 
wjlewington@xxxxxxxxxx
 
WJL Consulting.
PO Box 404,
Liverpool, NSW
Australia, 1871
www.wjl.com.au <http://www.wjl.com.au/> 
Phone/facsimile: +61 2 9876 5345
Mobile/cell phone: +61 0408 612 752

-----Original Message-----
From: austechwriter-bounce@xxxxxxxxxxxxx
[mailto:austechwriter-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Rod Stuart
Sent: Wednesday, 12 December 2007 11:47
To: austechwriter@xxxxxxxxxxxxx
Subject: atw: Re: Lessons learnt or Lessons learned?


The term "lessons learned", or in the Southern Hemoisphere "lessons learnt"
is global project managment terminology.
It refers to one of the outputs of project closeout process group, and
entails a project team workshop in which we list all of the things we did
this time that we want to be sure to do on the next project, as well as all
of those things which we did do and vow not to do the next time. The
deliverable of this workshop is an organisational process asset we entitle
"Lessons Learned". (or learnt as the case may be). Ideally, in progressive
organisations intent of delivering continuous improvement, the information
from teh workshop gets collated and process in a relational database for
easy future access. 
The process very much resembles that process in Judochristian theology
called "Confession". 

 
On 12/12/2007, Brian A Clarke <brianclarke01@xxxxxxxxxxxxxxx> wrote: 

Hi Ilana,
I'm interested to discover who is writing this document and what relation
this writer has to those who are alleged to have learned. I have found this 
construction 'Lessons learnt' used mostly by teachers as some kind of
surrogate for not having checked what pupils did actually learn, ie, it's a
description of what the teacher hoped got across. For such cases, the better

construction would be 'teaching objectives' [the teacher's aims] or
'learning outcomes' [what the teacher hopes the learners will get].
Quite apart from whether a word is Old English or Middle English, a 
different aim may be to use the fewest letters to convey a meaning clearly.
But the superior goal would be to use the language of the audience - based
on a recent, accurate user analysis that sits beside your keyboard. 
Brian.

**************************************************
To post a message to austechwriter, send the message to
austechwriter@xxxxxxxxxxxxxx

To subscribe to austechwriter, send a message to
austechwriter-request@xxxxxxxxxxxxx with "subscribe" in the Subject field.

To unsubscribe, send a message to austechwriter-request@xxxxxxxxxxxxx with
"unsubscribe" in the Subject field.

To search the austechwriter archives, go to
www.freelists.org/archives/austechwriter
<//www.freelists.org/archives/austechwriter> 

To contact the list administrator, send a message to
austechwriter-admins@xxxxxxxxxxxxx
**************************************************





-- 
Rod Stuart
1/19 Thrall Street
Innaloo, WA 6018, Australia
(08) 9204 2957
<rod.stuart@xxxxxxxxx>
(042) 813 5605


Other related posts: